DictionaryForumContacts

 drifting_along

link 30.07.2013 11:15 
Subject: Использование отходящего газа gen.
Не уверена в переводе выражений «использование отходящего газа для сушки», «топка, работающая с использованием отходящего газа»

Контекст (просто список работ):
Использование отходящего газа для сушки технического углерода на тех. потоках №…
Мой вариант - using waste heat to dry carbon black on production lines No.

Замена сушильного барабана с реконструкцией камеры обогрева (установка топки, работающей с использованием отходящего газа)
А вот про топку я совсем не знаю – waste heat furnace?

 Liquid_Sun

link 30.07.2013 11:26 
У вас газ стал теплом
mounting of a flue gas (operated) furnace

 Aiduza

link 30.07.2013 11:26 
почему не "off gas"?

 Liquid_Sun

link 30.07.2013 11:29 
Можно и vent gas - разницы никакой.

 drifting_along

link 30.07.2013 11:30 
Ладно, спасибо большое. Меня сбило с толку обилие вариантов в словаре

 snusmumric

link 30.07.2013 11:35 
Aiduza,

*почему не "off gas"?*
такой же вопрос возник)

 YanaTurenko

link 30.07.2013 11:37 
А можно и tail gas, верно?

 YanaTurenko

link 30.07.2013 11:39 
топка- furnace- front, мне попадалось!

 Peter Cantrop

link 30.07.2013 11:45 
отходящий-то газ какой? после сжигания топлива или технологический?
от этого зависит выбор вариантов выше.

после сжигания топлива - flue gas, exhaust gas
или
технологический - off gas, vent gas

странно вообще, что топка работает на уходящих газах, там что-то должно гореть, но указывать уходящие газы в качестве основного агента (((( ... или просто теплообмен в конвективных поверхностях

 Liquid_Sun

link 30.07.2013 11:48 
все варианты гожи.

 

You need to be logged in to post in the forum