|
link 30.07.2013 11:15 |
Subject: Использование отходящего газа gen. Не уверена в переводе выражений «использование отходящего газа для сушки», «топка, работающая с использованием отходящего газа»Контекст (просто список работ): Замена сушильного барабана с реконструкцией камеры обогрева (установка топки, работающей с использованием отходящего газа) |
|
link 30.07.2013 11:26 |
У вас газ стал теплом mounting of a flue gas (operated) furnace |
почему не "off gas"? |
|
link 30.07.2013 11:29 |
Можно и vent gas - разницы никакой. |
|
link 30.07.2013 11:30 |
Ладно, спасибо большое. Меня сбило с толку обилие вариантов в словаре |
|
link 30.07.2013 11:35 |
Aiduza, *почему не "off gas"?* |
|
link 30.07.2013 11:37 |
А можно и tail gas, верно? |
|
link 30.07.2013 11:39 |
топка- furnace- front, мне попадалось! |
|
link 30.07.2013 11:45 |
отходящий-то газ какой? после сжигания топлива или технологический? от этого зависит выбор вариантов выше. после сжигания топлива - flue gas, exhaust gas странно вообще, что топка работает на уходящих газах, там что-то должно гореть, но указывать уходящие газы в качестве основного агента (((( ... или просто теплообмен в конвективных поверхностях |
|
link 30.07.2013 11:48 |
все варианты гожи. |
You need to be logged in to post in the forum |