DictionaryForumContacts

 Kate M

link 1.08.2013 23:32 
Subject: им указали на ошибки gen.
здравствуйте, коллеги

им указали на их ошибки-
they were pointed out at their mistakes?
или без at?

 AMOR 69

link 1.08.2013 23:39 
В каком смысле указали? Носом тыкнули, предупредили или намекнули вежливо?

 techy1

link 1.08.2013 23:40 
(their mistakes were) pointed out to them

но контекст не помешает

 Kate M

link 1.08.2013 23:43 
Амор, у вас хорошо развито воображение
просто указали учащимся на ошибки, не более того

 qp

link 1.08.2013 23:44 
"Носом тыкнули"
не тЫкнули, но тКнули;)

 Kate M

link 1.08.2013 23:45 
techy1, я думаю, всё же порядок слов лучше не менять

 qp

link 1.08.2013 23:49 
кстати, о контексте. да, аскер, вы б контекст дали лучше:).. а то у АМОR'a то, у АМОR'a сё.. контекст наше всё (с) не слышали?

 AMOR 69

link 2.08.2013 0:00 
И всё же, некрасиво деткам поинаутать на их ошибки.
Лучше с ними хайлатнуть и аналайзнуть эти ошибки.

 techy1

link 2.08.2013 0:04 
порядок каких слов лучше не менять? учащиеся сначала - ошибки после?
ну сделайте так:
they had their mistakes pointed out to them

 Kate M

link 2.08.2013 0:05 
контекста, к сожалению, нет
надо перевести это предложение и всё)
просто хотелось бы знать, нужен здесь предлог at или нет

 AMOR 69

link 2.08.2013 0:09 
После "they were pointed out" можете любой предлог поставить, хужееее не будет.

 techy1

link 2.08.2013 1:02 
а как правильно - фторнек или фторниг?
контекста нет, это день недели
надо исправить окончание и всё)
просто хотелось бы знать, здесь окончание -ек или -иг

 Logofreak

link 2.08.2013 2:48 
They [teachers, tutors, instructors] pointed the mistakes out to the students.
После фразового глагола point out обычно используется предлог TO.

 Supa Traslata

link 2.08.2013 7:02 
techy1, RE 2.08.2013 4:02
прррелестно

 Oleg Sollogub

link 2.08.2013 7:56 
" pointed the mistakes out"
out так не стоит отрывать от глагола, pointed out the mistakes.
Можно вставлять предлоги - point it out

 Kate M

link 2.08.2013 8:54 
techy, очень смешно, вы молодец))

 VIadimir

link 2.08.2013 19:15 
Это из какого-то "теста" для "аппликантов")) - в Интернете эта байда уже много лет спрашивается)) По ходу, правильный вариант тот, который в какой-то старой совецкой книшке у Марьванны, остальные - заведомо ложные:) Так что не заморачивайтесь))

 VIadimir

link 2.08.2013 19:17 
В исходнике должно быть так:
Йим указали на йих ошибки.)

 Kate M

link 2.08.2013 19:38 
если б вы мне ещё сказали, что марьванна выдавала за правильный ответ, было бы вообще превосходно

 VIadimir

link 2.08.2013 20:01 
Увы, сего не знаю я, но предложил techy-один в три ноль четыре вариант не хилый. Прислушайтесъ к нему:)

 techy1

link 2.08.2013 20:12 
спс ;)
and as a bonus item:
to them were pointed out their mistakes =))

 cyrill

link 2.08.2013 20:56 
they were shown errors of their ways :-)

 muzungu

link 3.08.2013 11:33 
They (the students) were shown their mistakes. (Simple as that)

 torben

link 3.08.2013 12:11 
Кстати, то, что Марьванна считала правильным ответом, можно найти в учебнике грамматики. Ключевые слова: verb with two objects, passive voice.

 Tamerlane

link 3.08.2013 21:36 
The right way to put it is:

They had their mistakes pointed out to them.

Here is an example from a native speaker:

There are specific examples of how the Oro Valley process can hang up people who have not navigated it before or have gone through it but never had their mistakes pointed out to them.

http://explorernews.com/import/article_fb766c0d-ac31-526c-902f-6ffc1926f895.html

This one is solved. Period.

 натрикс

link 3.08.2013 21:44 
нифига не солвд и не пириод. марьиванне пофиг ваши нейтив-спикеры. у нее свои авторитеты. а мы так и не услышали (от аскера) контекста... в смысле, какую тему проходим: фразовые глаголы? пассивный залог? предлоги? еще что-то? правильный ответ только от этого и зависит. а не от этих ваших нейтив-спикеров...

 Tamerlane

link 3.08.2013 21:51 
sounds like one of those Russian translation firm Runglish-loving dragon ladies ...

:-)

 натрикс

link 3.08.2013 21:55 
я, к сожалению, не очень хорошо понимаю по-английски, чо вы там хотели сказать, но вот марьиванн знакомых есть у меня, не сомневайтесь...

 lisulya

link 3.08.2013 22:50 
Cyrill + 1

По-русски это будет "Все посмотрели на Васю. Вася, тебе не стыдно?"

 

You need to be logged in to post in the forum