Subject: GR/AIT/Sonic/4-6arms CAL O&G Спуско-подъёмный каротажЗаранее извините, если то что напишу ниже является ахинеей. Я не совсем в теме. Насколько понял, на пальцах, принцип этого каротажа в том что опускается/поднимается установка с несколькими приборами для разных видов каротажа в скважине, так?? И здесь идет перечисление этих устройств GR/AIT/Sonic/4-6arms CAL для гамма-каротажа, многозондового индукционного каротажа, акустического каротажа и кавернометрии и дипольного акустического каротажа (DSI), так?? Могу я перевести это просто с помощью аббревиатур (??), вот так: Скважина диам. 16 дюймов Спуско-подъем 1 ГК/МИК/АК/Каверномер (4-6 щупов) Заранее благодарен. |
|
link 16.08.2013 17:56 |
Спускается и поднимается там все. RIH-ROOH - СПО. Run 1 - первый рейс (gamma-ray, array induction logging, sonic logging) 4, 5, 6 консольный прибор кавернометрии. (... Dipole Shear Sonic Imager) (типов волн P и S) |
Я понял что там опускается-поднимается вся сборка. Будет ли технически правильно написать (это таблица): Скважина диам. 16 дюймов Рейс 1 Сборка ГК/МИК/АК/4,5, 6-рычажный каверномер .. внизу естественно дав расшифровку аббревиатур ... |
|
link 16.08.2013 18:45 |
Еще короче. Д 16" Рейс 1, (компоновка) ГК/МИК/АК/4-6тирычажный каверномер; Д 12 ¼" Рейс 1, (компоновка) ГК/дипольный акустический зонд (DSI) (волны типа P и S).... |
Спасибо. Но если там не только hole .. Вот например: 1. ... следует писать обсадная колонна (ОК)?? напр. и еще: Lithology for the conductor interval 2. ... последнее предложение правильно я понял смысл предложения: |
|
link 16.08.2013 19:07 |
1. обсадные трубы (колонна) 2. Русские писали? |
ochernen, нефтянка пошла! Запахло большими деньгами.)) |
Насчет русских .. скорее всего да ... Спасибо Большое. п.с. Санпалыч .. вам бы все хиханьки да хахоньки, а .... мне на ламборджини не хватает .. вот и приходиться :) |
Прошу прощения братцы еще вопрос с целью повышения образованности. Тест по геофизике: This section will be drilled with KCL/Polymer system. Initial volume will be premixed on 30” section 135-150m3. Слово section здесь все-таки переводить надо как секция (ниже указан даже диаметр 30 дюймов) или .. все-таки бурение разреза?? Или я чего-то не понимаю .. Это я просто разбираюсь .. :)) |
|
link 16.08.2013 19:45 |
*Русские писали* Бурение в данной секции производить с использованием системы раствора (промывочной жидкости) KCL/полимерный раствор. Изначальное кол-во раствора 130...135 куб.м. планируется заранее перемешать для использования на секции труб диаметром 30''. |
Спасибо. И это тест по геофизике???? |
|
link 16.08.2013 21:05 |
Ну не по петрофизике же. |
:) Спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |