DictionaryForumContacts

 Eric Olkha

link 7.10.2013 17:09 
Subject: детская песенка child.
Паровоз, паровоз,
Новенький, блестящий!
Он вагоны повез,
Будто настоящий.
Кто едет в поезде?
Плюшевые мишки,
Кошки пушистые,
Зайцы да мартышки.

не столько дословный перевод требуется, а так, что бы с детишками на английском игровую обучающую мини-постановку сварганить...

Пока такое получилось:

My new train,
My new train,
Shiny brand new train.
Toots the horn,
pulls the cars,
All along the lane.
Who's riding
In the train?
Bunnies, kittens, dogs,
Elephants, tigers,
Snakes and speckled frogs.

перечисленные зверушки - то, что есть в наличии, но можно и разнообразить - все варианты приветствуются.
Спасибо, креативные!

 lisulya

link 8.10.2013 5:31 
Пойдет, если закрыть глаза на то, что паровоз =//= train

 CopperKettle

link 8.10.2013 5:51 
А мне очень понравился ваш перевод.

 Rami88

link 8.10.2013 6:24 
Офигительный текст, для детей просто то что надо!
Паровоз как train вполне норм. в этом контексте - в русском детском стишке метонимия, скорее всего.

 overdoze

link 8.10.2013 6:24 
да вот делов-то:
My new train, => tutu train
My new train, => tutu train

ибудет вам паравоз ;)

 ramix

link 8.10.2013 9:09 
Да, было бы красиво еще добавить сюда "choo choo" - как в незабвенной песне "One Way Ticket":
Choo choo train tuckin' down the track

 kem-il

link 8.10.2013 10:38 
паровозик чу чу уже не торт :)))

 Eric Olkha

link 8.10.2013 22:29 
о! - спасибо за ту-ту и чу-чу - будет предложено и рассмотрено!.. благодарствую!

 Yippie

link 9.10.2013 4:24 
Не надо изобретать паровозы, строчки и другие долгие дела

http://www.youtube.com/watch?v=kFMGS3Oi4SM

 zarema_zarema

link 9.10.2013 4:59 

 Eric Olkha

link 10.10.2013 1:21 
не в тему, но за ссылки спасибо, возможно пригодится.

 

You need to be logged in to post in the forum