DictionaryForumContacts

 nin122

link 18.10.2013 3:43 
Subject: academic market gen.
Пожалуйста, помогите перевести academic market. Выражение встречается в следующем контексте:We also publish professional journals for the corporate and academic market. Заранее спасибо

 AMOR 69

link 18.10.2013 4:10 
академический/научный рынок.
Если "рынок" не звучит, то можно заменить на "сообщество". Я так думаю!

 nin122

link 18.10.2013 4:23 
В том то и дело что не звучит. Нигде не нашла объяснение что такое "академический рынок"

 qe2

link 18.10.2013 4:40 
научное сообщество
(вкл. высшие учебные заведения - преподы, студенты, ...)

 qe2

link 18.10.2013 4:45 
+ научные круги (если это удобнее прикручивать будет)

 AMOR 69

link 18.10.2013 4:45 
То, что для научного мира означает сообщество, для бизнесов, ориентированных на это самое сообщество, это есть мишень, область приложения, со всеми экономическими терминами.
Пишите "рынок", пусть ученые привыкают к тому, что они тоже могут стать объектом чьих-то исследований. Ведь есть рынок рабочей силы, так чем ученые лучше?

 nin122

link 18.10.2013 5:19 
Спасибо

 10-4

link 18.10.2013 7:36 
Мы также выпускаем специализированные журнальные издания, ориентированные на читателя из производственной и научно-исследовательской среды.

 nin122

link 21.10.2013 2:52 
Благодарю, 10-4

 SirReal moderator

link 21.10.2013 2:57 
corporate не совсем производственная среда

 

You need to be logged in to post in the forum