DictionaryForumContacts

 Энигма

link 9.11.2013 5:11 
Subject: Самолеты! gen.
Подскажите, пожалуйста, как грамотно перевести forward fit - заводская комплектация? Мой контекст:

Common forward fit , use ARINC existing HFDL network, if installed just needs to be switched on and incorporated into pilot procedures.

Нашла в википедии:
http://en.wikipedia.org/wiki/Supplier-furnished_equipment

 алешаBG

link 9.11.2013 5:20 

 Энигма

link 9.11.2013 5:27 
Спасибо за ссылку. Но как-то мне не нравится "изначальная установка". Смысл мне понятен, хочу точный термин.

 muzungu

link 9.11.2013 20:24 
Мне тоже не нравится "изначальная". Я бы написал "заводская установка".

 Oo

link 9.11.2013 20:39 
М.б.
В комплект поставки включается...?
Типовый комплект поставки...?

 Rossi

link 9.11.2013 21:20 
Енот в 2006 году ответил:

Forward fit is the process of building capability into an aircraft from the production line

 Oo

link 9.11.2013 21:37 
А теперь по-русски?

 irksibrus1

link 10.11.2013 1:12 
По-русски получается "перспективная модернизация" - в противоположность retrofit.

 00002

link 10.11.2013 12:01 
Смысл мне понятен, хочу точный термин.
А какой точный термин будет для common? То есть что хотят сказать фразой common forward fit: что это устройство не какая-то экзотика, которую любители новинок и фрики доустанавливают потом сами, а совершенно нормальная вещь, которая сплошь и рядом устанавливается эйрфреймерами, входит в комплектацию "с завода". Какой для этого правильный термин в русском языке?

 irksibrus1

link 10.11.2013 13:39 
В данном контексте common - это "унифицированный".

 muzungu

link 10.11.2013 14:07 
Мне чаще встречалось common не в значении "унифицированный", а в смысле "универсальный". Например, разгонный блок "Фрегат" называют универсальным, т.к. он может устанавливаться на разные типы ракет-носителей ("Союз", "Зенит", "Протон").

 00002

link 10.11.2013 14:30 
muzungu, но если отвлечься от вообще значений отдельного слова common (коих большой широкофюзеляжный самолет и маленький региональный турбопроп), в данной фразе что оно выражает? Вряд ли производитель будет в рекламном тексте среди преимуществ своего устройства связи называть то, что оно подходит не только для одной какой-то модели самолета, но для разных, это слишком самоочевидно, жаль тратить на это внимание потенциального покупателя.

 Oo

link 10.11.2013 15:07 
Мне кажется, common - типовый (комплект поставки дополнительного оборудования).

 Oo

link 10.11.2013 15:10 
добавил бы
... заводской установки)
retrofit - уже не поставка, а модернизация

 muzungu

link 10.11.2013 15:11 
Речь не о рекламе. По моему мнению, forward fit здесь выражает идею о том, что комплектование данным изделием "работает на перспективу", учитывает не действующие на данный момент требования, а те, которые вступят в силу в будущем (но уже известны).
Кстати, если не абстрагироваться от common, то гуглеж Common Forward Fit показывает, что это некий термин из лексикона ВВС США, встречающийся в сети довольно редко. Вот пример:
McDonnell Douglas Corp., a wholly owned subsidiary of The Boeing Co., St. Louis, Mo., is being awarded an $11,620,095 modification to a previously awarded firm-fixed-price contract (N00019-04-C-0014) for the performance of Engineering Change Proposal 6250R1 "EA-18G and F/A-18 E/F Lot 30 and Up Common Hardware Changes-Group 2". This modification provides for Common Forward Fit nonrecurring and recurring engineering, including supplies to incorporate modifications into 67 F/A-18E and 101 F/A-18F aircraft. Work will be performed in Melbourne, Fla.(73 percent); and St. Louis, Mo. (27 percent); and is expected to be completed in September 2011. Contract funds will not expire at the end of the current fiscal year. The Naval Air Systems Command, Patuxent River, Md., is the contracting activity.

 Tante B

link 10.11.2013 15:21 
muzungu,
как??? вы ещё не выучили, что контекст этого аскера как раз "лексикон ВВС США"?
самое то :О)

 Tante B

link 10.11.2013 15:22 
предыдущий пост отзываю, прошу прощения
здесь есть другой аскер с этой тематикой
кстати, не исключено, что у того можно что-нибудь подсмотреть

 00002

link 10.11.2013 15:36 
Гуглеж "Common Forward Fit" дает слишком мало вхождений, и слишком уж они "клоны друг друга", чтобы делать из них какие-то достоверные обобщения. А у аскера речь как раз о рекламе, если гугление не подводит (не ТВ-ролике, но все же расписываются достоинства товара перед потенциальными покупателями), в частности на этом сайте:

http://www.hfdl.aero/aviation-data-link-overview

Еще из высказываний товарищей из этой же фирмы и об этом же продукте:
“By offering customers maximum diversity in media, including Satellite, VHF and HFDL, ARINC is in the unique position of delivering the most robust communications package possible,” stated Bill Doyen, ARINC’s HFDL Program Manager. “The aviation industry has already embraced HFDL, as evidenced by its two largest airframe makers providing HFDL forward-fit on all new long-range aircraft coming off their lines.”

То есть два основных айрфреймера в мире (понятно, A и B), предлагают этот forward-fit (как опцию, наверное) для всех своих новых (дальнемагистральных) самолетов.

Плюс прямо во фразе аскера говорится: if installed just needs to be switched on – больше ничего не нужно, если установлено, то просто включил и работает, вся инфраструктура на земле уже есть (и уже не один десяток лет).

То есть явно речь не о чем-то, что делается на перспективу, что будет работать только еще когда-нибудь в будущем.

 muzungu

link 10.11.2013 16:06 
Все же придерживаюсь версии, что forward fit - в штатной комплектации/заводской установки, retrofit - дооборудование.

 00002

link 10.11.2013 16:25 
Не понял. Вы говорите, что:

forward fit – это то, что «"работает на перспективу", учитывает не действующие на данный момент требования, а те, которые вступят в силу в будущем (но уже известны)»

я вам возражаю, что нет тут никакой перспективы, задела на будущее, это просто установка оборудования эйрфреймером на новый самолет на заводе,

а вы мне на это:
«Все же придерживаюсь версии, что forward fit - в штатной комплектации/заводской установки, retrofit - дооборудование. »

Правая, левая, как понимай...

На всякий случай все же скажу, что, при всем уважении к вашей точке зрения, никак не могу с ней согласиться, и продолжаю настаивать, что forward fit – это заводская установка, а retrofit – дооборудование. Уж не осудите :-)

 muzungu

link 10.11.2013 16:50 
Я не говорю о заделе на будущее, это Вы домысливаете. Я говорю о переоборудовании самолетов в, если хотите, приказном порядке. Например, ИКАО вводит новый стандарт оборудования и определяет, с какого года это оборудование должно штатно устанавливаться на новых ВС, и с какого года на это новое оборудование должны быть переоборудованы старые ВС.
Посмотрите, в каких контекстах идет forward fit:
http://www.icao.int/APAC/Meetings/2013_ADS_B_SITF12/SP12 - Rockwell Collins ADS-B OUT and IN and GNSS Product Update.pdf
http://www.icao.int/APAC/Meetings/2011_ADS_B_SITF10/SP9a - Update on European Programme.pdf

 00002

link 10.11.2013 19:28 
Я домысливаю? Еще лучше. Я, вроде, ваше сообщение от 18:11 копипастом цитировал. Понятно, проехали.

 muzungu

link 10.11.2013 20:22 
Вы где-то не там копировали.

 

You need to be logged in to post in the forum