DictionaryForumContacts

 Мирослав9999

link 7.12.2013 15:11 
Subject: on the floor. gen.
Commodities
The countries’ top commodity opportunties are highlighted, while network options for direct trade,
setting up supply chains and distribution channels are created on the floor.

Мой перевод:
Поставка товаров
На Экспо выявляются возможности стран-участниц в сфере поставки товаров, создаются сетевые инструменты для прямой торговли, формирования логистических цепочек и каналов распределения.

"on the floor" переведено "на Экспо", поскольку текст взят из презентации международной выставки-ярмарки.

Если можно, прошу помочь с переводом, поскольку я практически не знаю, как правильно перевести. Текст для меня, технаря, слишком абстрактный. Заранее всем большое спасибо.

 10-4

link 7.12.2013 16:07 
created on the floor противопоставляется highlighted?, т.е. --
Подчеркиваются возможности (экспорта?) наиболее выгодных для стран сырьевых продуктов (commodities), В ТО ВРЕМЯ КАК ......... (created on the floor - представлены на более низком уровне???)

 muzungu

link 7.12.2013 16:17 
(exhibition) floor - выставочный зал, переводить буквально не обязательно.

10-4, я сомневаюсь, что на выставке представлены образцы нефти, лен, пенька и древесина (это я о сырьевых продуктах:))

 10-4

link 7.12.2013 16:23 
На выставке представлены "возможности".

 

You need to be logged in to post in the forum