DictionaryForumContacts

 Marinala

link 7.12.2013 20:07 
Subject: учитывать стоимость по цене приобретения gen.
Перевожу аудиторский отчет. Подскажите, пожалуйста, как перевести фразу "учитывать стоимость по цене приобретения".
Это фраза из след. предложения:
"Согласно данным учетной политики стоимость приобретенных материалов и товаров учитывается по цене приобретения (фактической себестоимости), транспортно-заготовительные расходы принимаются к учету путем прямого включения в фактическую себестоимость".

 AMOR 69

link 7.12.2013 20:56 
purchase price

 Irisha

link 7.12.2013 21:46 
не стоимость, а сами материалы и товары учитываются
materials and goods are recognized/stated/booked/recorded/accouted for at...

далее, по идее, должно следовать at cost (actual acquisition cost/actual cost of acquisition), но авторы предпочли цену (хотя цена - это за единицу, здесь же имеется в виду цена х количество), но если все-таки цена приобретения, то purchase price/acquisition price/price of acquisition...

Ставлю "слэши", а сама вся дрожу, дрожу! :-(

P.S. "принимаются к учету" - are initially recognized / are stated at initial recognition at...
Там, на мой взгляд, имеется в виду, что транспортно-заготовительные расходы включаются в стоимость приобретения материалов и товаров. ИМХО, русский не очень внятный: можно понять как отельную статью.

Короче, если бы мне попался этот текст, я бы взяла на себя смелость слегка подкорректировать оригинал (для пользы читателя, если таковой будет :-) ), и выдала бы что-то типа:

...materials and goods acquired are initially recognized at cost (actual cost of acquisition), and associated transportation and procurement costs are treated/regarded/counted as part of... / are included directly in the actual cost of goods and materials.

Вот как-то так. Ну это если контекст и ситуация позволяют.

 Marinala

link 8.12.2013 0:16 
Огромное спасибо, Ириша.

 

You need to be logged in to post in the forum