Subject: помогает при лечении у детей и взрослых gen. Помогите перевести фразу на английский:... помогает при лечении ангины у детей и взрослых. |
|
link 17.12.2013 15:30 |
... helps to |
|
link 17.12.2013 15:32 |
helps in the treatment of an quinsy of both children and adults |
help to - не бывает! |
helps in tonsillitis curing of both children and adults |
*help to - не бывает!* здрасьте, я ваша настя... это когда-то его отменили? |
|
link 17.12.2013 15:46 |
Tatyana84 + да, правильней было бы tonsillitis, а не quinsy, как я перевел. |
что значит "помогает"? provides relief? |
в моём представлении ангина -- острое заболевание, а тонзиллит, скорее, хроническое лечатся они по-разному, и здесь это надо учесть |
Is helpful/useful for tonsillitis treatment of children and adults. |
|
link 17.12.2013 17:04 |
и бронхит и тонзиллит он у взрослых исцелит, а ангину у детей победит еще скорей.... |
|
link 17.12.2013 17:08 |
................help to - не бывает! ................. ну вот же всемирная известная песня - ясно слышится "Хелп ми туу-туу-туууууу...." ну мб не дословно, но смысл именно такой http://www.youtube.com/watch?v=_xuMwfUqJJM |
можно с "to", можно без "to" (но в жизни я чаще встречал без "to", напр. "help translate the sentence below"): http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/help_1?q=help |
|
link 17.12.2013 17:19 |
10-4 - вы отстали от жизни "если нельзя, но очень хочется, то - можно!"................(с) |
Мда, вчера профессор оф не бывает, сегодня хелп ту... Что же нас ждет завтра? Пардон за офф. |
только про болезни _у_ кого-то говорят _in_, не of |
* здесь to просто - лишнее слово, поэтому его чаще выбрасывают. Разница такая же, как здесь: Помогите мне, [чтобы я мог] перевести |
**Помогите мне[, чтобы я мог] перевести |
*здесь to просто - лишнее слово,* по мне так пост у вас здесь лишний...оба/ два поста...долго думали над содержанием? |
Лишний - не лишний, не знаю, а от экспатов help to слышать не доводилось, только от русских... З.Ы. Хорошо, что на форуме есть содержательные посты. Причем, чем глубже ночь, тем они содержательнее... |
Азис, мы могем и утром - не вопрос) это я к тому, что разницы нету и неча ее придумывать. *слышать доводилось* - это вообще не аргУмент. мне вот доводилось, и чо теперь, будем меряться, кто слышал больше? а что написано пером, то, сами, понимаете... а пером и так и этак пишут. так что вот... |
я просто констатирую факт, не больше. нету так нету... |
по-моему фраза "помогает при лечении" имеет значение: really works... |
You need to be logged in to post in the forum |