Subject: OFF Селевые явления. Терминологический словарь gen. http://nilsls.narod.ru/pdf/Dictionary_Perov.pdf
|
ссылка не открывается |
проверил, открывается. |
ссылка открывается |
открывается)) спасибо. |
балдежный документ- класс! Нашел, правда, вот очепятко (мельком глядя) ПРОГНОСТИЧЕСКТЕ ПРИЗНАКИ СХОДА СЕЛЕЙ но тоже весело вышло. На фоне тамошних терминов легко и не заметить вовсе. Пролювий )))) |
what is so funny about proluvium? |
Слювик-пролювик )))) все то вам объяснять надо ))) |
я жеж и говорю, что у вас слишком поэтическое устройство)) |
а оно может быть "лишь слегка"? или средненько? или нормативно-стандартное? ))) да смешные там термины есть (селеведы-любители) - поржать вот... а мож и пригодится когда. |
Устройство мышления может быть либо поэтическое, либо системное. Для занятий техническим переводом сподручнее последнее. |
позволю себе не согласиться. В большинстве случаев не либо/либо, а комбинация из двух. И не "поэтическим" его лучше звать, а "образным". Оно всем присуще, как и ваше "системное", только в разной степени. Ну и кто на что учился, и кому чему об чем и для чего. |
Sluvik ... вам надо было стать поэтом - для переводчика у вас слишком мало фантазии...:=))) |
dfdfdf ))))))) боюсь, что у большинства переводчиков её слишком много ))) как правило с лихвой компенсирует отсутствие знаний ))) |
Английская часть словаря вызывает сомнения, поскольку она сделана простым переводом русской части на английский язык, а не подбором словника из английской литературы. Например, термин "пролювий" в русском языке совершенно обычен, а в английском "proluvium" редок и мало кому понятен. |
нет, вы слышали: "у вас слишком мало фантазии" и это говорит мне человек с логином dfdfdf )))))))))))))))))))))))) |
10-4, да, надо критично подходить к некоторым терминам (особенно, где конструкции с "of"). И опечатка мне тоже попалась - Thoto-intepretation, хотя понятно о чем речь. Но словарь ценен описательной частью, и большинство терминов, на мой взгляд, правильно переведены. По крайней мере, их можно использовать как отправную точку для поиска того, что употребляется в англоязычных источниках. |
человек с логином dfdfdf многослоен in a way which is almost, but not completely, entirely unlike капуста. в частости, он обладает достаточным воображением (а также всякой там харизмой, похеризмой, и прочими качествами качественного тролля), чтобы не переживать по поводу ника. такая вот простая непрямолинейность. |
...вот именно ... блоггер с убогим воображение выбирает себе развесистый ник, чтобы как-то компенсировать убожество и отсутствие фантазии... настоящему мастеру достаточно двух букв, например - trtrtr .... |
или две-три цифры, например, 10-4 .... |
10-4 - это сложный и неочевидный ник. он как бы нам на что-то намекает. цифровой ряд должен быть проще. |
блин, ну такой неприкрытый подхалимаж я ваще просто тащусь ))))) ну я ж в порядке шутки, а то щас затроллите елыпалы... вы ж профессионалы, профи-тролли )))) |
не, у overdoze не "неприкрытый подхалимаж", у него "непрямолинейность" ;) |
You need to be logged in to post in the forum |