DictionaryForumContacts

 jahana

link 29.01.2014 13:13 
Subject: Inlet manifold gen.
Produced fluids from the field are gathered at the SPP Facility inlet manifold and then routed to the Slug Catchers. The Inlet Manifold is equipped with duty/standby PSVs for limited overpressure protection, routed to the Emergency Discharge Pit.

My version - Добываемые флюиды на месторождении собираются во входном манифольде на сооружении СПП и затем направляются в ловушки для конденсатов. Входной манифольд оборудован предохранительными клапанами в рабочем/резервном режиме для ограниченной защиты от избыточного давления и следуют в аварийный отводной амбар.

 Armagedo

link 29.01.2014 13:17 
А если впускной коллектор?

 Val61

link 29.01.2014 13:19 
Ага. Если это все то же, что и в вопросе про вотер тритмент трейн, знатца, таки месторождение, да? И таки там речь про подготовку именно пластовой воды, да? Тогда про танк вопрос интересненький, кто там такой умный такое умное придумал. Или кто там так классно английским языком владеет.

 jahana

link 29.01.2014 13:25 
Составители текста - итальянцы .... Речь идет о плане разработки месторождения ..

 Enote

link 29.01.2014 13:54 
duty/standby PSV - рабочий (штатный) / разервный ПК

 Val61

link 29.01.2014 14:13 
Еще вопрос. Что представляет из себя продукция скважин (produced fluids переводится на русский как продукция скважин, а не как "добываемые флюиды", строгий термин, надо соблюдать): нефть, газ, конденсат или все вместе? От ответа на этот вопрос зависит как нужно переводить в данном случае термин slug catcher: действительно ли ловушки для конденсата или это какие-то шламосборники?

 jahana

link 30.01.2014 5:41 
Продукция скважин: нефть, газ, и конденсат ....

 gni153

link 30.01.2014 6:03 
produced fluids-нефть, газ и вода
inlet manifold-приемный коллектор
Slug Catchers- шламоуловители, а не ловушки для конденсата, т.к. здесь нефтегазоводянная смесь

 Val61

link 30.01.2014 7:48 
Добываемые флюиды на месторождении собираются во входном манифольде на сооружении СПП и затем направляются в ловушки для конденсатов.

То есть, добыли, качнули на УППН, а с УППН - сразу, не приходя в сознание, в амбар. Так получается?

 mikhailS

link 30.01.2014 8:11 
дык.. итальянцы ведь.. Люди темные - че с них взять! ))

 gni153

link 30.01.2014 8:39 
УППН представляет собой, однако, большой комплект оборудования, и *амбар в том числе* Итальянцы - грамотные проектировщики, взять ту же Евротехнику
УППН - сразу, не приходя в сознание, в амбар. А куда прикажете после разделения/сепарации или подготовки нефти шлам девать

 jahana

link 30.01.2014 9:22 
Продукция скважин с месторождения Бурун собираются в приемном коллекторе на сооружении СПП, которая впоследствии попадает в шламоуловители. Приемный коллектор, подключенный к отводному амбару оборудован предохранительными клапанами (рабочий/резервный) для защиты от избыточного давления.

 Tante B

link 30.01.2014 10:05 
кто "собираюцца" и кто "которая"? а запятая где??
это какой езыг???
а защититься от избыточного давления невозможно (как от судеб)

 Val61

link 30.01.2014 10:35 
jahana, вы уткнулись в конструкцию are gathered at *** and then routed to *** и не можете вырваться из плена. А текст содержит в себе, если его тупо придерживаться, не вникая в суть технологического процесса подготовки товарной продукции, даже не смысловую, а концептуальную ошибку. Продукция скважин после подготовки на УППН (Кстати, на Буруне SPP пишут как СПП, т.е. прямая транслитерация, а не перевод? Это утвержденный глоссарий компании?) идет на продажу. Сначала в товарный парк, а потом или в магистраньный трубопровод или на наливной терминал. А в амбар или что там в качестве шламосборника идут отходы, шлам. Смысл УПН не в производстве шлама. А в производстве товарной продукции. А вы уже второй раз пытаетесь написать так, что человек несведущий может подумать, будто продукцией скважин как раз и является именно шлам.

В исходном тексте по каким-то причинам есть смысловая лакуна. И при переводе ее необходимо как-то заполнить. Что-то типа: продукция скважин поступает на входной коллектор СПП (лях с ним, пусть будет СПП), шлам в конце цикла подготовки отводится (сбрасывается, удаляется и т.д.) в специальные шламосборники. Чувствуете разницу между вашим и вот этим мои вариантом?

 gni153

link 30.01.2014 10:48 
как пояснил Val61, дай Бог ему терпения, *....есть смысловая лакуна. И при переводе ее необходимо как-то заполнить. ...шлам в конце цикла подготовки отводится (сбрасывается, удаляется и т.д.) в специальные шламосборники. Чувствуете разницу между вашим и вот этим мои вариантом?*
jahana, вы почитайте про УПН, состав оборудования, стадии процесса подготовки: это не займет много времени.
are gathered at *** and then routed to ***-*собираются в приемном коллекторе на сооружении СПП, которая впоследствии попадает в шламоуловители*
Нет, все не так ребята

 

You need to be logged in to post in the forum