Subject: Blade adapter w.germ. Пожалуйста, помогите перевести.словосочетание "Blade adapter" Это связано что-то с литейной промышленностью и должен быть технический перевод. Как ни думала, не могу понять как можно соединить эти 2 слова вместе. Заранее большое спасибо! |
что-то с литейной промышленностью ...А, ну конечно!.. это же адаптер Блейда ... ... он им мочил вампиров на литейном заводе ... вроде того ...
|
Это вы так шутите? )) Что ж, спасибо за идею, но вряд ли это мой случай(( |
...ваш случай исключительно тяжелый ... литейная промышленность в принципе не совместима с техническим переводом ... либо одно, либо другое ... третьего не дано ... соединить эти 2 слова вместе никак не можно ... |
ну как это невозможно перевести эти 2 слова, если это предмет (адаптер), который просто имеет свое конкретное название, которое могут знать не просто лингвисты, а технари... Поэтому я и попросила о помощи, вдруг кто-то может подсказать. Контекст такой "Geometry of a rotor drive with rotor hub and blade adapter" тоже не может быть? |
адаптер ножа |
(дали бы контекст сразу, не было бы "бледных адаптеров" и пр.) |
или "адаптер лопатки" если речь не о газонокосилках, а о ветряных турбинах |
Спасибо большое Вам!!! Речь о ветрянных турбинах - и "адаптер лопатки"как раз то, что нужно. |
механизм Установки лопаток ? |
Держатель (фиксатор) лопатки. |
ничего себе литейная промышленность... |
Tante B, без лопатки ни одна уважающая себя промышленность обойтись не может.:) |
Держатель (фиксатор) лопатки звучит еще лучше. Низкий Вам поклон. Искренне благодарю! |
... только ноги не целуйте ... кто его знает, где он ими ходил ... |
но выяснилось, что калёным железом контекст всё-таки добывается :) |
...а выглядит еще лучше ... особенно если её (баранью лопатку натереть чесночком)...
|
You need to be logged in to post in the forum |