DictionaryForumContacts

 AmberM

link 8.04.2014 7:00 
Subject: Commission for any futher transaction or for any other soliciting gen.
Помогите, пожалуйста, понять смысл предложения из агентского договора (пункт о выплате комиссионного вознаграждения за сделки с конечными заказчиками):

The Parties agree a one-off Commission of 5% of delivered equipment.
This granting of a Commission does neither entitle Agent to any further Commission for any futher transaction with the customer, or for any other soliciting nor does it predetermine the rate of any commission.

Стороны договорились об однократной выплате Комиссии в размере 5% от стоимости поставленного оборудования, не включая инструмент. Предоставление данной Комиссии не дает Агенту права на получение дополнительной Комиссии за любые последующие сделки с вышеуказанным заказчиком или ?? иные действия, и не может предопределять размер любой Комиссии??.

Перевод пока делается лишь с ознакомительной целью, поэтому нюансы не так важны, необходимо лишь передать общий смысл.

Спасибо!

 asocialite

link 8.04.2014 7:32 
ну да, правильно

This granting of a Commission
does neither
{ entitle Agent to any further Commission for any futher transaction with the customer, or for any other soliciting }
nor does it
{ predetermine the rate of any commission }

факт предоставления данной Комиссии
не устанавливает
ни { права Агента на получение какой-либо комиссии за какие-либо будущие сделки или за бизнес-сводничество }
ни { размера комиссии в случаях предоставления таковой }

-- ваш неюридический непереводчик who says ни

 AmberM

link 8.04.2014 8:00 
asocialite, большое спасибо за помощь!

 hsakira1

link 8.04.2014 11:14 
soliciting - имхо это "предложение услуг" (offer of services)

 

You need to be logged in to post in the forum