Subject: спорт воздушные гонки gen. Просьба помочь. Что здесь означает straight podiums? первое место или просто входить в тройку лидеров?Bonhomme, who saw his string of 15 straight podiums abruptly ended, is second overall with 25 points, while Lamb moved into third on 17 points. Боном, который 15 раз подряд поднимался на пьедестал почета, на этот раз прервал череду своих побед. В турнирной таблице чемпионата он занимает второе место, имея в своем активе 25 баллов. Заранее спасибо |
видимо "15 раз брал первое место", в связи с противопоставлением "is second". |
Похоже, по общему смыслу (подиум с тремя ступеньками для награждения) и по контексту, что 15 раз подряд не выходил из "тройки призеров", а тут вылетел, до третьего не дотянул, третьим стал Lamb. |
у него-то, как-никак, 25 а у третьего 17 |
Или нет, третьим-то Lamb по тексту стал overall, а не в этой гонке, но все равно Bonhomme в ней не оказался в первой тройке. |
т.е. он 15 раз подряд оказывался в первой тройке или 15 раз был первым? Спасибо всем |
про его победы и на русском языке достаточно информации, можно сосчитать |
"т.е. он 15 раз подряд оказывался в первой тройке или 15 раз был первым?" Когда вы получаете отличающиеся ответы, то лучше не повторять вопрос еще раз, а дать дополнительную информацию, откуда цитата, например, о какой конкретно гонке идет речь. Альтернативно, вы сами можете посмотреть в интернете результаты этой гонки. |
Там ответа на мой вопрос нет, но все равно спасибо всем за то, что уделили время моему мелкому, несуразному вопросу. Перевод отослан, дальше продолжать не стоит. |
Да нет, "там" (в интернете) ответ на ваш вопрос есть, и в большом количестве. Даже если вас он уже не интересует и перевод уже отослан, но он может пригодиться кому-то, кто задавшись тем же вопросом найдет эту ветку. Вот например: MEREWETHER'S Matt Hall has finished third overall in the latest round of the Red Bull Air Race World Championships in Malaysia. In a thrilling final held in searing heat and thick humidity, Hall blasted out a personal best time for the course but was unable to overcome Great Britain's Nigel Lamb and series leader Hannes Arch. It was Hall's first podium finish of the season and the 18-year veteran of the Royal Australian Air Force is in fifth place on the series standings. То есть человек занял третье место по итогу гонки в Малайзии, и рад, что "попал на подиум". Или посмотрите результаты этих гонок, хотя бы в Википедии, и вы увидите, что уже в предыдущей гонке серии, в Хорватии, означенный Bonhomme был вторым, то есть первым не был, но на подиум попал. |
|
link 19.05.2014 6:34 |
если бы "на этот раз прервал череду своих побед" вы заменили на "на этот раз не попал в тройку призёров", был бы нормальный перевод, а так плохой, ну и за призовые места в гонках начисляются очки, а не баллы |
You need to be logged in to post in the forum |