DictionaryForumContacts

 Pafasan

link 18.05.2014 16:01 
Subject: Idaho Skin Stretcher gen.
Имеется в виду имя/прозвище серийного убийцы.

 Mumma

link 18.05.2014 16:17 
айдахский таксидермист

 Mumma

link 18.05.2014 16:46 
Pafasan, на всякий случай: это был вольный вариант для затравки, навеянный сочетанием слов Skin и Stretch(ing)
а вообще, дали бы Вы побольше контекста, это тот случай, когда перевод от подробностей зависит (можете объяснить, почему его так прозвали?)

 Erdferkel

link 18.05.2014 17:04 
Никита Кожемяка :-)

 Mumma

link 18.05.2014 17:15 
"Скорняк" опять же – вполне себе зловещее прозвище, а то и вовсе "Шкуродёр"
ЭФ, всё бы тебе шуточки шутить :-) ты же любишь про покойничков смотреть, не встречался ли там какой-нибудь Skin Stretcher?

 Erdferkel

link 18.05.2014 17:24 
он кратенько два раза упоминается в этом замечательном произведении
http://www.ministryofterror.com/jasongos.txt
However, our audience should be aware that you only charged forty thousand dollars to catch the Idaho skin stretcher.
DUKE: Skin stretcher was human.
так что каждый может представить в меру своей испорченности
что у нас там в "Молчании ягнят" с кожей было?

 Warfolomej

link 18.05.2014 17:39 
Живодёр,одним словом.

 Erdferkel

link 18.05.2014 17:47 
живодёр преследовал свои шкурные интересы...

 Nevazhno kto

link 19.05.2014 6:50 
если Idaho skin stretcher из приведённого контекста, значит тут не прозвище, а описательная характеристика, это как бы немного другое, но "айдахский живодёр" может и тут подойти

 

You need to be logged in to post in the forum