Subject: limiting access to investors gen. помогите, плиз, разобраться с limiting access to investorsна первый взгляд надо переводить "ограничение доступа к инвесторам" - но по контексту это звучит бредово. и с учетом того, что автор - турецко-подданный, возможно должно быть "investors access to..." (доступ инвесторов) ?? в сети есть со ссылкой на ЮНКТАд "Limiting investor access to ISDS" The main proposals suggested by UNCTAD to address those problems are: |
вопрос снимается нашла документ ЮНКТАД в котором говорится "Limiting investor access to ISDS дяденька переписал неточно))) |
You need to be logged in to post in the forum |