Subject: carbon black/iron black gen. Речь идет о колоранте Novapint D Solar ReflectiveNovapint D Solar Reflective colorants, the ideal color tinting system for water-based facade paints & plasters minimize heat build-up & provide cool facade colors. The pigments achieve a high Total Solar Reflectance (TSR) value, absorbing much less heat than conventional colorants. An innovative black solar reflective colorant replaces carbon black or iron black. Колоранты Novapint D Solar Reflective представляют собой идеальную систему колеровки для фасадных красок на водной основе и штукатурок, которая помогает минимизировать теплообразование? и обеспечить ? цвет фасада. Пигменты помогают достичь высокого значения отражения солнечной энергии, поглощая значительно меньше тепла по сравнению с обычными колорантами. Инновационный черный колорант Solar Reflective является заменой газовой сажи? или ??. Буду благодарен за помощь в корректуре этого кусочка, там где знаки вопроса. Спасибо! |
cool colors - словарь даёт "холодные тона" Для heat build-up я бы взяла "нагрев/разогрев" А сурьма в тонком порошке вас чем-то смущает? |
а чё бы колоранты красителями не назвать? али пигментами, на худой конец, -- тож слово научное %-О тока не грите, что они изобредение новейших времён, они по всем словарям рассыпаны |
Tante B +100 |
И правда. Зачем нам софистика... Я бы, кроме того, внесла некоторые (не очень существенные) поправки в ваш отрывок. |
Откуда же в краске на фасаде теплообразование? как раз "нагрев" -- нужное слово светлые краски минимально нагреваются на солнце и "холоднЫ" |
пигмент снижает до минимума нагрев |
Ok, призываю его обратно. :-)) |
Колоранты я пишу исключительно потому, что на сайте компании,который уже частично переведен, это слово переводится именно так |
на это остается только развести руками аргумент сильный/! а если бы там было бы написано уже много раз "слово переводитЬся так", что бы Вы делали? |
тоhда уж "кОлер" :о) |
а вообще у них российcкий представитель есть, можете туда пожловаться :-) http://www.cpscolor.com/cpscolor/cpsweb.nsf/sp2?open&cid=EuropeRussianHome |
спасибо пиривоччегам! |
ua вдохновляет, конечно :о) |
Понятно, что процесс пошел куда теперь деться? Однако вот фраза с сайта: Против колеровки возражений нет И, опять же, ответ на вопрос: "А что такое колорант?" == вы что не знаете? это окрашивающий краситель! :0) |
То есть, бывают неокрашивающие красители -- так надо понимать.. чего только не наделают |
да тут вот какое дело - это не любые красители "Ещё 20 лет назад, покупая в магазине краску, мы выбирали цвет по этикетке или мазку на крышке банки. Понятно, что выбор был невелик. Теперь всё по-другому. Вы выбираете нужный цвет по колеровочным таблицам, и из базовой белой краски Вам приготавливают цветную." из вики-словаря: "концентрированный отделочный краситель, применяемый для колеровки водно-дисперсионных красок" не писать же каждый раз всё это описание |
есть, конечно, подцвечивающие краски/пасты, но труднее выговариваются :-) |
и всё-таки русский езыг сопредельных независимых государств мне был бы не указ... хотя желание настоять на своём вполне понятно :о) |
Этот колорант -- явный продукт того, что с ним работают по всей территории фирмы и если иностранце его используют латиницей, то естественно и что русский филиал будет шпрехать колорант вместо пигмента (жидкого, пастообразного и т.п.). Примеров тому масса - поддон\паллет и т.п... |
Но что забавано, несмотря на емкость термина, применяется он *уже проскользнуло в другой ветке от этого же переводчика* как четкий синоним пигмента/красителя без всяких расширительных возможностей, ради которых термни ввели как бы. |
You need to be logged in to post in the forum |