Subject: i don't like tea or coffee gen. я читал эту фразу или подобные в англоязычных источниках. почему or - или? по русски-то "и"?заранее спасибо. |
А зачем вы с русским сравниваете? |
отличный ответ на подобные вопросы я подслушала когда-то у г-на Петрова ( который "программа полиглот): "так сложилось исторически" (с)) |
Напомнило старый анекдот: "Официант, если это чай, то принесите, пожалуйста, кофе, а если это кофе, то принесите, пожалуйста, чай!" |
Чайиликофе - напиток армейских столовых. Похоже и на то, и на другое. |
не знаю, как сейчас в российской армии дело обстоит, но в советской армии положено было 1 грамм чая в день на бойца, а кофе даже в таблице замены продуктов не предусматривался! баловство все это! :) |
1 грамм чая в день на бойца – в смысле заварки, или уже готового напитка? А насчет того, что кофе не предусматривался это армейская прямота – та коричневая баланда, которая в этих баках с намазанными на боку от руки столетней кисточкой буквами "кофе", к кофе не имеет никакого отношения, так зачем же ее называть кофе? Когда есть русское слово чай? |
В российской армии сейчас кофий с чаем распиваются в канцеляриях, да в каптерках) А в столовые вообще через раз ходят. |
Есть предположение, что эта байда - цикорий, или из чего там заменитель делают. |
@кофе даже в таблице замены продуктов не предусматривался! баловство все это! :) наверное, потому что чай - отечественный продукт, а кофейное дерево в промышленных масштабах не выращивали. Так что не баловство, а стратегическое мышление! Импортонезависимая армия :) 1 грамм - это полпакетика, на раз хватит! |
00002: заварки, конечно же. |
Там же по смысле соединительный союз, а не противительный. Разве не так? |
You need to be logged in to post in the forum |