Subject: x-ray transmission gen. Необходима помощь в переводе x-ray transmission.Контексты: On the other hand, the performance of inspection systems using X-rays has been improved by advances in image-processing technologies matching the characteristics of the inspected products based on the density gradation of the X-ray transmission. However since it is difficult to control basic X-ray transmission, there are limits to how much more performance can be improved. In actual use, inspected products do not have a simple shapelike that shown in Figure 3; surfaces may have concavities and convexities creating differences in product thickness that cause changes in the X-ray transmission, resulting in errors when detecting the presence of contaminants. Речь идет о рентгеновской системе контроля пищевой продукции. Заранее благодарю за помощь. |
возможно, пропускание/прохождение |
|
link 28.07.2014 14:14 |
прохождение рентгеновского излучения |
я-то склоняюсь к пропусканию, поскольку в последнем примере рассматриваются те особенности inspected productsов, которые ответственны за (не)пропускание а прохождение вторично по отношению к пропусканию: как пропустили, так и пролезешь |
мне словарь говорит, что словарь по-прежнему в слове трансмиттер видит "передатчика" |
трансмиссия -- понятие растяжимое, даже для словаря: transmission 1) передача; трансляция 2) пропускание; прохождение 3) передача; привод; трансмиссия 4) коробка передач transmission передача (информации, излучения) , пропускание, прохождение (излучения) у x-rayев она обычно бывает through что-нибудь X-ray transmission scanning рентгеновское сканирование на просвет можно и вааще просвечиванием назвать, чтобы в пищепроме понятнее было |
However since it is difficult to control basic X-ray transmission, я в этой фразе читаю про то, что "трудно управлять излучением рентгеновским... про "трудно управлять прохождением излучением рентгеновским... |
Управлять излучением как два пальца намылить. А вот управлять проходимостью луча через вещество гораздо труднее. При взаимодействии рентгеновского луча с веществом происходит следующее: часть поглощается (поглощение), часть рассеивается (рассеяние), часть проходит насквозь (прохождение). Последнее и есть x-ray transmission. |
Возникновение скачка поглощения связано с тем, что при определенной длине волны возбуждается характеристическое рентгеновское излучение облучаемого вещества, что резко увеличивает потери энергии при прохождении излучения. При наличии дефекта (например, поры или раковины) в металлической пластине интенсивность прошедшего излучения увеличивается http://files.school-collection.edu.ru/dlrstore/1de367e7-7eaf-4bc5-3ff5-b977036b4393/1012090A.htm |
Big Bang а как правильно перевести basic X-ray transmission? (я для своего самообразования спрашиваю). Спасибо. |
Благодарю за помощь. были определенные сомнения в правильности понимания и перевода, которые теперь рассеялись) |
basic - сильно похоже на фоновое пропускание. Ну то есть, в отсутствие искомого дефекта. Видимо, речь о том, что с ним трудно что-то сделать, а оно маскирует сигнал. |
Victor_G спасибо, да пожалуй похоже. |
You need to be logged in to post in the forum |