|
link 14.10.2014 15:04 |
Subject: many joining frame and hydraulic cylinder gen. Перевожу каталог китайских буровых.Предложение начинается: Many joining frame and hydraulic cylinder, дальше идет "чтобы увеличить направление бурения (хотя тоже не ясно, термин the drilling direction как перевести правильно) и рабочие границы. Не ясно, как перевести Many joining frame. Frame - это, скорее всего, рама. А как перевести все выражение? |
то есть, предложение начинается на одном езыге, а продолжается на другом? |
|
link 14.10.2014 18:02 |
Дальше идет понятный перевод). Мне не ясен смысл начала предложения. |
подозреваю, что те, кто может вам помочь, захотят увидеть всё предложение в оригинале, а не ваш "понятный перевод" |
|
link 14.10.2014 20:42 |
Вот полное предложение: Many joining frame and hydraulic cylinder, enlarge the drilling direction and working scope. У меня такой вариант: Сборная рама с гидроцилиндром, увеличивающая направление бурения и рабочие возможности. |
как можно увеличить направление, представляю себе с трудом (оно бывает большое и маленькое???) возможно, кто-нибудь другой разберётся |
|
link 14.10.2014 21:31 |
ну да, согласен, "направление бурения" - это глуповато звучит. тоже над этим думаю. |
You need to be logged in to post in the forum |