DictionaryForumContacts

 maricom

link 17.10.2014 19:45 
Subject: as glamorous as you will find anywhere gen.
Уважаемые коллеги, помогите, пожалуйста, перевести предложение из туристической брошюры про Монако:

Thanks to its position on the sunny French Riviera, Monaco is also perfect for beach bunnies and the small stretch of coastline here is as glamorous as you will find anywhere in Europe.

Благодаря тому, что княжество Монако расположено на солнечной французской Ривьере, оно является также идеальным местом для любителей посещать пляжи, а здешнее небольшое по протяженности побережье – самое гламурное во всей Европе (вроде бы смысл должен быть такой, хотя, если переводить дословно, то получится "такое же гламурное, как и другие европейские побережья"? Не вижу смысла...)

 Translucid Mushroom

link 17.10.2014 19:49 
не самое
ничуть не уступает, например

 Translucid Mushroom

link 17.10.2014 19:50 
и да, glamorous — гламурный буээ

 asocialite

link 17.10.2014 20:00 
вот и еще одно слово они у нас украли, а пользуются им некорректно :((

 натрикс

link 17.10.2014 20:04 
*и да, glamorous — гламурный буээ*
еще и facepalm. они ж, гады. не просто украли, они еще и словари все позасоряли вариантами (обратного) перевода на наш язык...

 asocialite

link 17.10.2014 20:05 
such psaki

 maricom

link 17.10.2014 20:07 
А как бы Вы перевели здесь слово "glamorous"? Может, "роскошное"?

 Amor 71

link 17.10.2014 20:15 
и у меня подозрение, что you will NOT find anywhere in Europe

 maricom

link 17.10.2014 20:18 
Извините, Amor 71, не поняла, что Вы имеете в виду - поясните, пожалуйста.

 asocialite

link 17.10.2014 20:20 
не расстраивайтесь, он тоже не понял

 Amor 71

link 17.10.2014 20:21 
ююю а здешние пляжи такие раскошные, каких не найдете в других местах Европы.
you will NOT find anywhere in Europe

 asocialite

link 17.10.2014 20:23 
он до сих пор не понял

 Amor 71

link 17.10.2014 20:28 
Включите логику. В рекламном проспекте пишут, что их пляжи ничуть не хуже Адлера, Лоо, Дагомыса и Сочи.
Умора!

 asocialite

link 17.10.2014 20:32 
ничего, поймет - напишет что была долгая рабочая неделя, что старость не радость и глаза плохо видят да и голова уже не та...

=========

а аскеру тыщу раз уже выясняли, что не надо брать на перевод текстов с маркетинговой или творческой составляющей - нет к тому таланта, никогда не было - и инглиша в этом стиле она не понимает, и русские фразы ей в этом стиле составлять не с руки ........ но вот же опять

 Amor 71

link 17.10.2014 20:35 
Thanks to its position on the sunny French Riviera, Monaco is also...

Благодаря своему расположению на солнечной Французской Ривьере, Монако к тому же является ююю

 maricom

link 18.10.2014 7:07 
Вот если бы в оригинале было "...as you will NOT find anywhere in Europe", тогда все понятно: "здешние пляжи такие рОскошные, каких не найдете в других местах Европы". Но ведь в оригинале нет этого самого NOT! Что же тогда получается? Получается, что, действительно, эти пляжи не хуже Дагомыса? Или все-таки это опечатка в оригинале?

 Amor 71

link 18.10.2014 7:17 
А еще вероятнее (да и грамотнее тоже), вместо anywhere вставить nowhere.

 asocialite

link 18.10.2014 7:33 
а вот Translucid Mushroom опечаток/неграмотностей/непонятностей не увидел .... как же так?

 00002

link 18.10.2014 8:36 
<ничуть не хуже Адлера, Лоо, Дагомыса и Сочи. >

При чем тут Адлер, Дагомыс и Сочи? Они пишут – в Европе, а не в Европе и России. Для них Europe это по сути ЕС, плюс там некоторые страны, которые в EC не входят, но могли бы, то есть они не всегда соблюдают наше школьное определение Европы "до Урала".

По смыслу же выражения is as glamorous as you will find anywhere in Europe соглашусь с аскером, с той только поправкой, что не САМОЕ гламурное в Европе, а не менее гламурное, чем вы сможете найти где либо в Европе. То есть на одном уровне с самыми гламурными местами Европы. Равные по гламурности есть, но вот такие, чтоб превосходили – такого нету.

 maricom

link 18.10.2014 9:31 
Спасибо за помощь и конструктивную критику. Так все-таки как вы думаете - это опечатка или нет? СтОит мне обращаться за уточнением к заказчику? Не любят они это дело... Но если надо - придется.

 Amor 71

link 18.10.2014 9:42 
если не опечатка, тогда poor english.

 asocialite

link 18.10.2014 9:47 
если не опечатка, тогда poor english knowledge у читателей

 illy1

link 18.10.2014 9:50 
Как-то в Интернете встретил, на мой взгляд, очень умную фразу: "Гламурность - это представление быдла о красоте."
Может и опечатка, но подчеркнуть уникальность или неповторимость, мне кажется, надо.

 Erdferkel

link 18.10.2014 9:59 
уберите "является" из рекламного текста
Княжество Монако, расположенное на солнечной Французской Ривьере, - идеальное место для любителей пляжного отдыха
и почитайте сначала про Лазурный берег, в гуголе материала много
там через слово шикарные, гламурные, великолепные
http://www.narod-otdixaet.ru/rasslabitsya-na-plyazhax-monako/

 illy1

link 18.10.2014 10:17 
Erdferkel,
"является" вычеркнуть? Интересно! Серьезно? Без подколов! Erdferkel, арГХументировать можете? Надо учиться. Без иронии. Для меня это новое.

 Erdferkel

link 18.10.2014 10:26 
этому меня ещё в школе учили - постараться обойтись без "является" :-)
http://www.gramota.ru/spravka/trudnosti/36_134

 Tante B

link 18.10.2014 10:30 
без иронии невозможно
главный вопрос: кому является :о)

 illy1

link 18.10.2014 10:34 
Erdferkel,
суровые у вас были преподаватели. Умные они были - в этом что-то есть! Запомню!

 Tante B

link 18.10.2014 10:35 
запомните, что это канцелярит

 maricom

link 18.10.2014 10:46 
Почитала про Лазурный берег по ссылке от Erdferkel - там, похоже, переводчик еще тот был. Вот одно из первых предложений: "Пляж состоит из мягкого белого песочного берега и лазурной воды." Представляете? Пляж СОСТОИТ из берега и воды! Даже я так бы не выразилась... А по поводу "гламурно" и "шикарно" - тут полностью соглашусь с Illy1, но ведь такие тексты именно на таких людей и рассчитаны.

 Erdferkel

link 18.10.2014 10:51 
сорри, повелась только на "гламурно" и "шикарно" ;-)
вот тут получше будет
http://www.atorus.ru/tourist/top10/article/2170.html

 TSB_77

link 18.10.2014 11:54 
as glamorous as you will find anywhere
ничего особлИвого, всё как в везде

 maricom

link 18.10.2014 12:17 
Ого! Это что-то новое... Так все-таки "ничего особливого" - или "на одном уровне с самыми гламурными местами Европы"? (Ну, это если допустить, что опечатки все-таки нет). Что-то я совсем запуталась.

 Amor 71

link 18.10.2014 12:58 
хорошая самореклама - ничего особенного. Так честно даже мемуары не пишут.

 TSB_77

link 18.10.2014 13:01 
\\ничего особенного - это привлечет простолюдинов, а не гламурных персонажей, которых значительно меньше

 Erdferkel

link 18.10.2014 13:35 
зато десять простолюдинов спустят за вечер по 20 евро, а один гламурный - 20 тысяч :-)
"10-километровая узкая прибрежная полоса, зажатая между Францией и Средиземным морем, самый дорогой курорт Лазурного берега, где расположен самый крупный в Европе игорный центр - Монте-Карло."
maricom, не слушайте товарища, шикарный пляж
... и его недлинная прибрежная полоса вполне может составить конкуренцию самым шикарным европейским пляжам
(под девизом "мал золотник, да дорог")

 TSB_77

link 18.10.2014 15:45 
мал золотник, да долг

 Erdferkel

link 18.10.2014 16:23 
мал золотник, да в долг :-)

 maricom

link 18.10.2014 18:43 
Спасибо, Erdferkel!

 Petrelnik

link 18.10.2014 19:21 
Была я на этом пляже... Ну пляж как пляж)) Разве что феррари у казино стоят, да, а так ничего особенного)

 tumanov

link 18.10.2014 20:39 
главный вопрос: кому является :о)

непосредственному военачальнику или вышестоящему?
этот вопрос всегда главный!

:0)

 wow1

link 18.10.2014 20:48 
\\ Ну пляж как пляж)) Разве что феррари у казино стоят, да, а так ничего особенного)

это ценное наблюдение - в контексте свидетельских показаний независимого журналистского расследования ;)

жаль только у аскера уже готовый исходник - под перевод и все такое ;) ... хоть там наверное и брехня ;)

 

You need to be logged in to post in the forum