Subject: palate grip winemak. Пожалуйста, помогите перевести.palate grip Выражение встречается в следующем контексте: The Bin 2 blend of Shiraz and Mourvèdre is still relatively uncommon in Australian table wines. Also known as Mataro or Monastrell, Mourvèdre was introduced to Australia in the 1830s. Sometimes used in fortified wine production, this grape is widely planted in the Barossa Valley. It is greatly valued by winemakers for its blending attributes, adding complexity and palate grip. Заранее спасибо |
терпкость? |
не уверена |
забористость |
Может это? Длительность вкуса — характеризуется длительностью ощущений, после того, как глоток сделан, и отсчитывается до момента начала слюноотделения. Измеряется в каудалях (один каудаль равен одной секунде). Различают следующие категории — короткий, слегка длительный, умеренно длительный или долгий. http://wine-expert.org/ru/evaluations/3/ |
там еще есть кстати: Интенсивность вкуса — характеризуется яркостью вкусовых ощущений. Различают следующие категории — недостаточная интенсивность, мало интенсивный, умеренно интенсивный, интенсивный или очень интенсивный вкус. Я бы в этом направлении поискал. |
это то ли насыщенность, то ли крепость, или сочетание обоих |
спасибо за ссылку на книгу)) |
"...продолжительность времени, когда вкус и аромат вина остается на небе после дегустации" http://wineworld.ru/wine_tasting/dictionary_term/article53.html |
You need to be logged in to post in the forum |