DictionaryForumContacts

 Caracolcha

link 18.02.2015 15:58 
Subject: переводить ли названия журналов gen.
Коллеги, добрый вечер!
Подскажите, пожалуйста, нужно ли переводить названия журналов? Или оставить на англ.?

She serves on the editorial boards of the American Journal of Cardiology, the Journal of the American College of Cardiology, JACC-Cardiovascular Interventions, the American Heart Journal, Circulation, Circulation-Cardiovascular Interventions, Catheterization and Cardiovascular Interventions, and Cardiology News, and is an associate editor for ACP Journal Club.

Может быть, мне в переводе нужно оставить англ.вариант, но в скобках указать русский перевод, например, "Американский журнал кардиологии", "Журнал Американской коллегии кардиологов" и т.д.

Спасибо за ответы!

 promo

link 18.02.2015 17:04 
Зависит от задач. В общем случае не надо. Если пишется для тех, кто вообще не в теме, можно в скобках дать перевод.
Раньше писали "Америкэн харт джорнал" и т.п., но это уже устаревшая форма, особенно при таком обилии названий.

 Petrelnik

link 18.02.2015 17:31 
Если список литературы - то не надо, но в вашем случае (какой-то текст) наверно надо, можно и правда в скобках указать оригинальные названия.
Я думаю так.
Или спросите заказчика.

 Tante B

link 18.02.2015 18:43 
это явно не список литературы, поэтому действительно лучше спросить у заказчика, в каком виде ему будет удобнее получить это перечисление изданий

в списках литературы обычно всё оставляют, как в оригинале (источники могут быть на разных языках), но если заказчик хочет знать, что это было, надо пойти ему навстречу :)
но он должен понимать, что по переведённому названию он, может статься, никогда в жизни не найдёт заинтересовавший его источник
впрочем, такие источниками и не интересуются

 

You need to be logged in to post in the forum