DictionaryForumContacts

 ochernen

link 22.03.2015 17:25 
Subject: lapses and cognitive recall errors med.appl.
Оценка риска для медицинского устройства. Оценивают интерфейс пользователя медицинского устройства.
Оценка возможных опасностей:

Inappropriate, inadequate or over-complicated user interface
- mistakes and judgement errors
- lapses and cognitive recall errors
- slips and blunders (mental or physical)
- Violation or abbreviation of instructions, procedures, etc.
- complex or confusing control system
- ambiguous or unclear device state
- ambiguous or unclear presentation of settings, measurements, or other information
- misinterpretation of results
- insufficient visibility, audibility, or tactility
- poor mapping of controls to action, or of displayed information to actual state
- controversial modes of mappings as compared to existing equipment

Подскажите как перевести (= мои варианты):
- lapses and cognitive recall errors = промахи и ошибки когнитивного запоминания?
- slips and blunders (mental or physical) = .. :( Вообще непонятно. Соскальзывание .. т.е. по клавише промахнулся ??
- poor mapping of controls to action... =
- controversial modes of mappings .... =

Заранее благодарен.

 wow1

link 22.03.2015 17:47 
slips and blunders = oopsies and fuckups

 ochernen

link 22.03.2015 18:46 
Во так пока перевел:
- lapses and cognitive recall errors = пробелы и когнитивные ошибки воспроизведения оценочных суждений
- slips and blunders (mental or physical) = .. оплошности и грубые просчеты (ментальные или физические)
- poor mapping of controls to action, or of displayed information to actual state = плохая компоновка элементов контроля действий, или отображаемой информации о действительном состоянии
- controversial modes of mappings as compared to existing equipment = неоднозначные режимы компоновок в сравнении с существующим оборудованием

Помогите пожалуйста.

 Rengo

link 22.03.2015 20:04 
controls - это органы управления
--
controversial - неоднозначные??
--
Почему Вы упорно не хотите смотреть готовые переводы?
МЭК 62366-2013

 ochernen

link 22.03.2015 20:45 
Rengo да шо ж Вы из меня такого упрямца прям лепите ? :)))))

Честно слово хочу смотреть. Просто не нахожу, наверное ..

 ochernen

link 22.03.2015 21:02 
Если можете посоветовать где можно посмотреть во эти термины (та же тема):
Use Error (справа мои варианты): Т.е. ошибки использования медицинского устройства

Attentional Failure Отказ внимания?
Memory Failure Отказа памяти?
Rule-based Failure Отказ с опорой на правила
Knowledge-based Failure Отказ с опорой на знания
Routine Violation Обычное нарушение

Заранее Благодарен.

 Rengo

link 22.03.2015 21:16 
Что Вы - я же не скульптор, чтобы лепить
Это Вы лучше слепите вместе два стандарта - вчерашний - про риски, и сегодняшний

Piccy.info - Free Image Hosting

 Rengo

link 22.03.2015 21:17 
Piccy.info - Free Image Hosting

 Rengo

link 22.03.2015 21:24 
Отвечаю re use errors:
ошибки вследствие невнимательности, забывчивости, незания правил, недостаточности знаний , нарушения установленого порядка

 ochernen

link 23.03.2015 7:40 
Огромное Спасибо Rengo. Вы очень меня выручили. Надеюсь отплатить Вам когда-нить той же монетой :)

 

You need to be logged in to post in the forum