DictionaryForumContacts

 Lara Demch

link 27.03.2015 7:06 
Subject: Shareholders shall procure - перевод по юридич.тематике law
Уважаемые коллеги, пожалуйста, помогите с переводом данного предложения (смысл-то понятен, не могу корректно сформулировать перевод с соблюдением строгой юридической тематики):
The Shareholders shall procure and the Company shall ensure the appointment of any person nominated for the position of General Director by the XXX or suspend or remove such General Director at the request of the XXX.
Всем откликнувшимся, many thanks in advance!

 tumanov1

link 27.03.2015 7:16 
tematiki or terminologii????

 Nargis Djoldoshova

link 27.03.2015 7:54 
Может смысл такой, что акционеры предложат кандидатуры, и компания выберет/назначит человека на должность Генерального директора?

 Nomore

link 27.03.2015 8:59 
Смысл в том, что акционеры и компания обеспечат назначение или отстранение/прекращение полномочий гендира по требованию ХХХ.

 anach

link 27.03.2015 9:01 
procure = pick up, find... похоже, что подбирают/выдвигают/предлагают кандидатуры/кандидатов...

 toast2

link 27.03.2015 22:05 
лара, посмотрите поиском, как-то приходилось уже объяснять правовое наполнение концепции to procure в американском и английском праве

прав nomore

 toast2

link 27.03.2015 22:16 
только suspend - приостановление полномочий

 anach

link 28.03.2015 1:59 
как-то приходилось уже объяснять - сильно и скромно!:)

 wow1

link 28.03.2015 3:09 
if one can back it up, why not...

 

You need to be logged in to post in the forum