DictionaryForumContacts

 drifting_along

link 21.04.2015 10:38 
Subject: целевое финансирование fin.
Помогите, пожалуйста, перевести строчку из отчета о прибылях и убытках (по российскому законодательству)

Прочие обязательства
в том числе:
целевое финансирование

Понимаю, что в словаре несколько вариантов, но сложновато выбрать. Раньше я бы просто написала Target(ed) financing
Но теперь думаю, что может лучше использовать funding?

Информацию о "целевом финансировании" в нашем бухучете можно взять, например, здесь

http://buh.ru/articles/documents/13320/

 drifting_along

link 21.04.2015 11:46 
И это тоже из баланса, не из отчета о прибылях и убытках

 Amor 71

link 21.04.2015 13:41 
Я знаю earmarked financing и не знаю ничего про targeted financing.

 Yippie

link 21.04.2015 14:21 
**Раньше я бы ... Но теперь думаю*
А что, собственно, изменилось после "раньше"?
targeted financing, о котором ничего не знает Амор, так и осталось таким, как было.. Ну, можете написать targeted loan (есть такая программа для целевого финансирования американских бизнесов)

 Amor 71

link 21.04.2015 14:59 
o, yes! sure.

 

You need to be logged in to post in the forum