Subject: High-Risk Youth Initiative gen. Пожалуйста, помогите перевести.High-Risk Youth InitiativВыражение встречается в следующем контекстеNot readily accepted or understood by some child protection staff, the project was legitimized in 2005 as a program known as the High-Risk Youth Initiative (HRYI).Заранее спасибо |
"Программа помощи детям и молодежи из групп риска"? |
вообще-то написано "очень рискованная юношеско-молодежная инициатива" |
wow1, надо было смайлик поставить. А то вдруг аскер решит, что Вы серьезно :-) |
и чо будет? да и ничего аскер не решит, это примитивный робот для зашвыривания вопросов на форум |
Ну вы прям мне глаза открыли. И правда, от аскера ни одного ответа, только вопросы. А зачем такой робот? |
"зачем" кому? если создателю робота, то хрен его/ее знает ... развлекуха такая наверное если нам, отвечающим, то, например, чтобы не слишком зарываться в мир иллюзий, где все нужно и полезно и где каждое усилие окупается сторицею |
You need to be logged in to post in the forum |