|
link 18.05.2015 4:22 |
Subject: for good and valuable consideration the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged gen. Пожалуйста, помогите перевести.In consideration of the mutual covenants and agreements hereinafter set forth, andfor other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged Мой вариант: C учетом взаимных пактов и ниже указанных соглашений и на основании действительного и ценного встречного удовлетворения, стороны согласны нижеследующим условиям: Заранее спасибо! |
for other good and valuable consideration - с учетом действительного и ценного встречного удовлетворения куда делось the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged? - получение и достаточность которого настоящим подтверждается Целиком: С учетом взаимных обязательств и договоренностей, а также действительного и ценного встречного удовлетворения, получение и достаточность которого настоящим подтверждается,... |
|
link 18.05.2015 5:23 |
Alex16 Спасибо большое |
You need to be logged in to post in the forum |