DictionaryForumContacts

 sixthson

link 2.06.2015 7:21 
Subject: 3д-принтинг и мелкое литьё addit.
Здравствуйте!
Прошу о помощи - не могу разобраться, что имеется в виду во фразе "break molds with fine detail" в следующем контексте:
"The resin is not recommended for small castings. The resin deforms before it melts and burns out. This can break molds with fine detail."
Речь идёт о фотополимерах для работы с 3д-принтером в ювелирной сфере.

 Erdferkel

link 2.06.2015 7:31 
вероятно, moulds

 sixthson

link 2.06.2015 7:39 
это прекрасно, но я так и не могу понять,что обозначает фраза break the moulds with fine detail в связи с 3д-принтингом.

 Erdferkel

link 2.06.2015 7:47 
в сабже вроде ещё и "small castings" - вот формы для него смола и разорвёт

 tumanov1

link 2.06.2015 9:13 
словарь тупо подсказывает
разорвать/ломать формы с тонкими/мелкими деталями/подробностями

 tumanov1

link 2.06.2015 9:14 
для процесса трехмерной печати и точного литья это важно

 paderin

link 2.06.2015 9:28 
все же каучук для ювелиров http://www.ruta.ru/doc/85105efd-b155-9f00-a8f8-6248b8b121a2/
по этой причине формы, содержащие в себе мелкие изделия, могут деформироваться

 Tante B

link 2.06.2015 9:35 
такие формы могут деформироваться и с крупными изделиями
а в оригинале речь о деталях, так что tumanov1 прав
интересно другое: 3д
3D теперь полагается транскрибировать таким образом???

 Erdferkel

link 2.06.2015 9:43 
The resin deforms before it melts and burns out.
paderin, форма деформируется, расплавится и выгорит?

 tumanov1

link 2.06.2015 9:47 
ну не знают люди трехмерности
что теперь? не аннигилировать же их?

:0))))))))))

 Tante B

link 2.06.2015 9:50 
tumanov1, ну хоть бы тогда буковку латинскую оставляли...
или и она больше не латинская, а английская?..
(заплакала и ушла)

 Erdferkel

link 2.06.2015 9:58 

 Erdferkel

link 2.06.2015 10:20 
оказывается, оно и по-русски есть
http://www.stratasys.com/ru

 

You need to be logged in to post in the forum