DictionaryForumContacts

 Апрельда

link 6.06.2015 16:25 
Subject: overlay применительно к РСУ gen.
В чат призываются умные технические мужчины!!! Поставили в тупик автоматика и распределенные системы управления, требуется помощь.
Кто-нибудь знает, как лучше по-русски передать Overlay - перекрытие? дублирование? оверлей (мне не нравится, но вдруг)?
В следующем контексте:
The DCS Overlay shall include only ‘Reset’ command. The command closes the valve when all the initiators are cleared.
Перекрытие РСУ включает в себя только команду "Сброс". По этой команде клапан закрывается, когда сбрасываются все инициирующие команды.

 Erdferkel

link 6.06.2015 16:41 
посмотрела в словарях: оверлейный юзается, начиная аж с 1987 г. (с пометой проф.) и по сю пору (без пометы)
оверлейный сегмент РСУ?

 Erdferkel

link 6.06.2015 16:50 
да он и просто оверлей
http://citforum.ru/programming/bcpp/r77_2.shtml
напомнило :-)
http://krotov.info/library/16_p/ar/nas3.html

 Апрельда

link 6.06.2015 16:51 
Интересный вариант, спасибо, Erdferkel.
Извините, что спрашиваю - Вы постоянно работаете с распределенными системами, или только по словарям предлагаете? Я очень редко с этой сферой сталкиваюсь, хотелось бы услышать мнение человека, который живет этим.

 Erdferkel

link 6.06.2015 16:54 
ах да! я не умный не технический не мужчина... это ничего?
с РСУ общаюсь довольно регулярно - как АСУ ТП сахарных заводов, раньше химические установки, но оверлеи там пока не попадались
однако этим не живу :-)

 Tante B

link 6.06.2015 17:00 
а shall не зря забыто?
дискляймер: я два "не" из трёх выше, но и техническое не то

 Апрельда

link 6.06.2015 17:04 
Предлагаю считать, что "мужчина" в данном случае означает не гендер, а серьезное отношение к техническим закорючкам )) Оборони Господь от обвинений в сексизме )))

Мне тоже никогда не попадались оверлеи, хотя АСУ и РСУ, безусловно, на каждом нефтегазовом объекте имеются. Поэтому именно этот вариант меня так смущает - и то, что попадается он в основном в чисто программистском контексте, а в производственных текстах я слова "оверлей" не вижу.
Очень сильно сомневаюсь по его поводу.

 Апрельда

link 6.06.2015 17:05 
shall не зря выкинула, так надо ))

 Erdferkel

link 6.06.2015 17:16 
а производственникам оно зачем?
для них интересно, что "клапан закрывается, когда сбрасываются все инициирующие команды"
т.е. сигналы на нуль - клапан закрывается (безопасное положение)
а что там в ПО этим заведует, оверлей или что другое, оператору ни к чему

 Апрельда

link 6.06.2015 17:19 
Я же не для операторов перевожу, им коротенькие инструкции дадут для каждого клапана. Это задание на проектирование.
И что за вопрос такой "зачем"? Всегда перевод должен быть максимально грамотным, чтобы специалисты не хихикали. Для кого бы ни переводить.

 Tante B

link 6.06.2015 17:24 
как раз в задании shall может нести смысловую нагрузку
но раз так надо, то так тому и быть

 Erdferkel

link 6.06.2015 17:26 
так специалисты и перекрытие, и оверлей поймут
откуда же мне знать, что именно Вы переводите...
однако "Перекрытие РСУ" лично я не писала бы ни в коем случае
м.б. оверлей в РСУ

 Апрельда

link 6.06.2015 17:27 
Tante B - такое бывает, согласна. Однако конкретно в этом документе смысловой нагрузки у shall нет.

 Апрельда

link 6.06.2015 17:33 
"откуда же мне знать, что именно Вы переводите..." - мой вопрос был адресован людям, которые знают. Может же такое случиться, что именно такой знающий человек увидит мой отчаянный призыв и поможет?

Гуглю "оверлей в РСУ" в сочетании с клапанами, к сожалению, не вижу похожих текстов. При этом не утверждаю, что "перекрытие" удачный вариант.

Насколько понимаю смысл, это вопрос приоритета. Когда происходит это самое overlay - команды системы управления перекрываются более приоритетными. То есть команда "Reset" подается - и сразу все предыдущие команды игнорируются.

Override, аналогично ему переводите.

 Апрельда

link 6.06.2015 17:36 
Override в документе уже есть, и много, одним словом для обоих вариантов не получится обойтись.
Я же написал "аналогично", оверлей вообще не в тему. Приоритет команды является высшим - вот смысл.

 Апрельда

link 6.06.2015 17:46 
Себастьян, вы правы. В направлении override можно работать, варианты перевода хорошо ложатся в текст. Спасибо.
Извините, что сходу не сообразила и отвергла руку помощи ))

 Erdferkel

link 6.06.2015 17:46 
как они могут игнорироваться, когда when all the initiators are cleared?
когда нет сигналов, включается оверлей с Reset и закрывает клапан - ещё раз повторю про безопасное положение
"В автоматизированных системах управления технологическими процессами, положение затворной части трубопроводной арматуры устанавливается посредством поступления командных сигналов на приводы из центральной системы АСУТП , которые потребляют пневматическую или электрическую энергию.
Однако в аварийных ситуациях, когда прекращается передача и прием энергии питания или командных сигналов, часто возникает необходимость перевода затворной части трубопроводной арматуры в безопасное закрытое, открытое положение или фиксации положения, на момент потери питания или управления"
а теперь ждите дальше "людей, которые знают"

 Апрельда

link 6.06.2015 17:50 
Erdferkel, уважаю вашу точку зрения. Но русское слово "оверлей" в данном документе не напишу )) Буду думать над вариантами.

 second opinion

link 6.06.2015 17:50 
А если так?

Distributed communications system (DCS) is a messaging overlay for ETN or MS/T networks, that allows multiple switches to function as a single system. To enable DCS, switches require special DCS software in addition to the ETN or MS/T software

 second opinion

link 6.06.2015 17:58 
ЧМИ РСУ состоит (предусматривает) только из одной команды "перезагрузка (перезапуск)"

 Апрельда

link 6.06.2015 18:54 
Спасибо, учту и этот вариант.

 Апрельда

link 6.06.2015 20:23 
Временно приняла вариант "аварийное управление" (для overlay). Это если кому интересно ))
Мнения знающих людей по-прежнему приветствуются, проект долгосрочный.

 second opinion

link 7.06.2015 4:43 
Брать "аварийное управление" не советую - можно нарваться на специалиста, который сделает из Вашего перевода котлету. Рекомендую взять русское слово "оверлей" из чисто практических соображений - когда ничего не соображаешь по теме, то лучше использовать непонятные слова, авось прокатит

 +100500

link 7.06.2015 5:27 
малрвато контекста
(про себя: не перепутали ли они его с layer)

 Erdferkel

link 7.06.2015 7:10 
"аварийное управление" я бы ни в коем случае не брала
это собственные домыслы
а вот ПО:
"Загрузка программного оверлея
Подфункция 3 используется для загрузки программных оверлеев . Оверлей загружается в адресное пространство родительской программы...
Следующий фрагмент программы загружает программу parm.com как оверлей без передачи ей управления (программа загружается в буфер buff)"
нам и вики говорит
"Overlay (оверлей) — метод программирования, позволяющий создавать программы, занимающие больше памяти, чем установлено в системе"
http://ru.wikipedia.org/wiki/Overlay_%28%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5%29
так что здесь чистое ПО, а остальное насчёт клапана - это уже функция
т.е. имхо тупо: оверлей в РСУ содержит только одну команду/состоит только из одной команды

 paderin

link 7.06.2015 7:18 
в графическом элементе сопряжения "оператор-машина" РСУ предусматривается только команда Сброс (Reset)

 Erdferkel

link 7.06.2015 7:27 
"в графическом элементе сопряжения "оператор-машина" ??????
т.е. Вы имеете в виду, что оператор кликает по кнопочке "сброс" - и больше он ничего не может? и этим сбросом он просто так может закрыть клапан, перекрывая все остальные команды системы? ну-ну...
не хотела бы я находиться рядом с такой установкой

 paderin

link 7.06.2015 7:34 
оператор не нажимает кнопку "сброс", здесь речь идет о взаимодействии человека с машиной, у элементов сопряжения есть и другие экраны; здесь наложение экранов и отправка команд в систему управления логикой РСУ; я бы не стал транслитерировать словом "оверлей" данное понятие, поскольку оно не относится к программированию в данном конкретном случае

 Erdferkel

link 7.06.2015 7:42 
"оператор не нажимает кнопку "сброс", здесь речь идет о взаимодействии человека с машиной" - это вне пределов моей логики
гуголь: Нет результатов для РСУ "наложение экранов".
мне знакомы для РСУ вот такие экраны (видеокадры? мнемосхемы?)

http://www.krug2000.ru/publications/512/453.html

 paderin

link 7.06.2015 7:48 
ваше мнение остается исключительно вашим мнением, если вы предлагаете вопрошающему не перевод, а транслитерацию понятия, то я бессилен что-либо вам объяснить;
графическое сопряжение операторов с машиной подразумевает overlays и faceplates, в предлагаемой вами транслитерации это неочевидно, зато смутно и некорректно

 Erdferkel

link 7.06.2015 10:08 
Вы вот это имеете в виду?
http://image.slidesharecdn.com/dcstraining-131015052018-phpapp01/95/dcs-training-86-638.jpg?cb=1381814442
но каким боком сюда относится reset и закрытие клапана? если в Вашем понимании речь только о картинках?
Да зачем про скрины и фейсплейты с оверлеями писать-то? Явно же приоритет команды есть, ей снимается все, что было.

 Tante B

link 7.06.2015 10:30 
прописная в Overlay никого не смущает?
да, приоритет у команды, но эта команда -- ресет

 Erdferkel

link 7.06.2015 10:38 
мне стало интересно, в каком контексте эта фраза пребывает - в разделе про картинки или всё-таки нет?

 second opinion

link 7.06.2015 10:43 
*"если вы предлагаете вопрошающему не перевод, а транслитерацию понятия"*

а слово "асфальт" тоже требует перевода или его можно употреблять всуе?...

Асфа́льт (от др.-греч. ἄσφαλτος — горная смола — Древнегреческо-русский словарь Дворецкого) — смесь битумов (60-75 % в природном горном асфальте, 13-60 % — в искусственном) с минеральными материалами: гравием и песком (щебнем или гравием, песком и минеральным порошком в искусственном асфальте).

 Erdferkel

link 7.06.2015 11:00 
"прописная в Overlay никого не смущает?" - очень даже смущает
для графической накладки The DCS Overlay вроде несколько слишком торжественно (моё мнение остаётся исключительно моим мнением)

 Апрельда

link 7.06.2015 13:14 
Дамы и господа, эта дискуссия весьма поучительна для меня.
Я согласна с теми, кто выступает против транслитерации термина (но не спорю, что во многих случаях транслитерация уместна).
В то же время благодарна уважаемой Erdferkel за иллюстрации и примеры, дающие общее представление об обсуждаемом предмете. Хотя они не убеждают в неизбежности применения слова "оверлей".
В общем, я по-прежнему в поиске. Здесь звучали варианты "ЧМИ" и "графическое сопряжение операторов с машиной". Кроме того, специалистом (не знающим английского языка) был предложен термин "оболочка".

 Erdferkel

link 7.06.2015 13:31 
повторю вопрос - в каком контексте эта фраза пребывает? там, где про ПО (команды, функции), или там, где про монитор с картинками?
пысы: я самого начала попыталась показать, что транслитерация (для ПО) уже давным-давно прижилась
во! только что открыла уж совсем старинный многоязычный по программированию (София/Берлин, 1977 г.) - так и там
overlay - оверлей, перекрытие <операционная система>
а также оверлейный сегмент, оверлейный модуль, структура, наблюдение, супервизор...

 Tante B

link 7.06.2015 13:36 
применительно к ПО "оболочка" обычно "шелл", и иное странно

 second opinion

link 7.06.2015 13:47 
оверлей, перекрытие, асфальт, а также менеджер, бизнес, президент, метро....

 Tante B

link 7.06.2015 13:50 
зато мокроступы :)

 second opinion

link 7.06.2015 13:52 
Оверлей РСУ включает в себя только команду "Сброс мокроступов"

 second opinion

link 7.06.2015 13:57 
В наших жилах - кровь, а не водица.
Мы идем сквозь оверлейный лай,
чтобы, умирая, воплотиться
в мокроступы, чуни, и другие мокрые дела.

 Апрельда

link 7.06.2015 15:42 
Перекрывающая схема (управления) ?

 Tante B

link 7.06.2015 15:54 
кмк, слово "перекрывающая" вносит излишнюю двусмысленность поблизости от клапана

 Erdferkel

link 7.06.2015 15:56 
и в третий раз спрошу: что там вокруг/рядом написано? более широкий контекст?

 Апрельда

link 7.06.2015 16:05 
Да, есть такое дело - но "перекрывающая" так хорошо передает "over"...
Пардон, не хотела засорять тред простынями текста. Вот.
(ESV - emergency shutdown valve. PSD - process shotdown. EDV - emergency depressurization valve.)

The ESV is controlled automatically by the implemented ESD/PSD logics. The Overlay for the ESV shall include two commands, one to reach the valve safe position and the other to reset the valve.
For Failure Close valves the commands are ‘Close’ and ‘Reset’. ‘Reset’ command opens the valve.
For Failure Open valves the commands are ‘Open’ and ‘Reset’. ‘Reset’ command closes the valve.
On detection of the ESD trip initiator ‘Reset’ command on the Overlay shall be disabled.
‘Reset’ command on the Overlay is enabled when all shutdown initiators are cleared.
‘Open’ and ‘Close’ commands are pulsed and transferred via redundant bus from the DCS to the ESD system.

The EDVs are wired to the ESD system that commands two solenoids in a redundant configuration.
Both solenoids are normally energized and the shutdown command de-energizes both simultaneously.
It is enough to de-energize one solenoid to set the valve into open position.
The two solenoids should be wired to different I/O cards.
The EDV shall be controlled only automatically by the implemented ESD/PSD logics.
The DCS Overlay shall include only ‘Reset’ command. The command closes the valve when all the initiators are cleared.
On detection of the ESD trip initiator, ‘Reset’ command on the Overlay shall be disabled.
‘Reset’ command on the Overlay is enabled when all shutdown initiators are cleared. This means that none of the initiators of the blowdown sequences are active and the ESD 1a, ESD 1b, ESD 2 and ESD 3 ‘Reset’ button are pressed. For an example, in case of ESD 2 activation, it is necessary to reset the ESD level 2 first, followed by the ESD level 3 and then the EDV.
In order to avoid the potential flare overload related to a wrong EDV operation, EDV Open command is not available from the HMI.
‘Reset’ command is a pulse command, which is sent via redundant bus from the DCS to the ESD system.

 Tante B

link 7.06.2015 16:08 
а "Термины и определения" в этом документе есть?

 Erdferkel

link 7.06.2015 16:16 
хотя бы ясно, что не графическая нашлёпка, а аварийное отключение
и вон чего есть!
The Overlay for the ESV shall include two commands, one to reach the valve safe position and the other to reset the valve
(шёпотом: я бы взяла оверлейный сегмент ПО РСУ)
http://www.cyberforum.ru/asm-beginners/thread861142.html

 Апрельда

link 7.06.2015 16:22 
Tante B - перед текстом расписала аббревиатуры, в скобках.

 Апрельда

link 7.06.2015 16:27 
to Erdferkel
Оверлейный сегмент ПО?
хм
В этом что-то есть. Даже мой внутренний истребитель транслитераций примолк.
Спасибо.

 Tante B

link 7.06.2015 16:27 
меня интересовала не расшифровка аббревиатур, а наличие такого раздела в документе, пестрящем прописными буквами

(шёпотом, чуть слышно) ... и чтобы из этого текста выбрасывать за ненадобностью shall??? ююю

 Апрельда

link 7.06.2015 16:30 
В этом документе нет, есть глоссарий от заказчика, обязательный к применению.
shall просит выбрасывать заказчик, их внутренний контроль качества переводов (не агентства, а самой компании).

 Апрельда

link 7.06.2015 16:32 
to second opinion
Песнь о мокроступах +++

 Erdferkel

link 7.06.2015 16:40 
РСУ ты моя РСУ
в мокроступах тебя я зову
потому что достал оверлей
успокой ты меня поскорей
ты по-быстрому клапан закрой
чтобы мозг отдохнул мой больной
а то случится что я не со зла
оператора вдруг сопрягла

 Tante B

link 7.06.2015 16:41 
то есть, понимать надо так, что определения к Overlay в глоссарии нет, а долженствование не проходит контроль качества?
странно это, быть беде (с)

 Апрельда

link 7.06.2015 17:24 
Определение, скорее всего, появится, когда я сдам перевод, так что на нас большая ответственность ))
Контроль качества знает своих "писателей", те обычно передает долженствование через must. Мне далеко не все нравится в их системе, но поделать что-либо сложно. Устоялись клише за много лет, и новые документы подгоняют под старые, потому что специалисты уже привыкли.

 second opinion

link 7.06.2015 17:29 
http://www.youtube.com/watch?v=ryFDb_6M0iU

Как на нашем Мультитране, да на самом форуме...
Веселый разговор!..
Да на самом форуме

Вопрошает топик стартер, хочет клапан свой закрыть,
Веселый разговор!..
Хочет клапан свой закрыть:

"Топик стартер не упорствуй, а возьми-ка оверлей.
Веселый разговор!..
А возьми-ка оверлей".

Аскер даже не поверил, что бывает оверлей.
Веселый разговор!..
Что бывает оверлей.

"В РСУ всяк клапан равный, можно каждый, блин, закрыть.
Веселый разговор!..
Можно каждый, блин, закрыть ".

Отвернулся и заплакал, аскер слова не сказал.
Веселый разговор!..
Аскер слова не сказал.

Оверлей достал он острый и зарезал сам себя.
Веселый разговор!..
Он зарезал сам себя.

Тут и форум весь поверил, что бывает оверлей.
Веселый разговор!..
Что бывает оверлей.

 Апрельда

link 7.06.2015 18:52 
отлично :))

 Апрельда

link 7.06.2015 18:55 
Текст длинный, сдаваться в конце июня.
У кого появятся соображения и предложения - не стесняйтесь, выкладывайте.

 Tante B

link 7.06.2015 18:59 
дык если нам надоест своим флудом поднимать вашу ветку, то она провалится и никто про нея не воспомнит
так что вы уж как-нибудь тоже... :)

 overdoze

link 7.06.2015 19:14 
налетай
веселей
разбирай
оверлей

 Апрельда

link 7.06.2015 19:16 
Ну вот да, буду освежать запрос периодически. Пока всем не надоест вконец :)

 overdoze

link 7.06.2015 19:18 
ббольше всего пока понравилось вот это:

Пардон, не хотела засорять тред простынями текста. Вот.

практически вмемориз :)

 Апрельда

link 7.06.2015 19:24 
Наслаждайтесь, ovedoze )))

 overdoze

link 7.06.2015 19:25 
пока что, тсзать глядя с высоты птичьего помета, получается Overlay = пришлепка, нашлепка
что-то типа "некий дополнительный контур", если говорить длинно и заумно

 overdoze

link 7.06.2015 19:26 
(ну да, ну да, "не хотела отвлекать вас от ваших мыслей и догадок контекстом")

 second opinion

link 7.06.2015 19:27 
Оверлей, да знай меру!

Самое важное при переводе – не увлекаться изобретением своих собственных терминов. Больше – не значит лучше. В целях перевода термин "оверлей", разумеется, должен применяться только специалистом, который укажет тип оверлея, порядок его применения и нужную меру. Жаль только, что очень немногие современные переводчики понимают то, что они переводят, а еще меньшие отваживаются применять свое понимание, запуганные техническим характером переводимых текстов.
Но, конечно, термин "оверлей" подходит для перевода далеко не всем. Он противопоказан при некоторых болезнях, особенно почек, печени, язве желудка. В этом случае излишнее количество оверлея может принести организму не пользу, а вред.

 Апрельда

link 7.06.2015 19:31 
second opinion, золотые ваши слова! Ненавижу такие заимствованные неологизмы. Долго работала на производстве, видела оборудование вживую, и дисплеи графические тоже, но вот конкретно оверлей не попадался ни разу.
За авторитетное мнение инженера, работающего с такими РСУ, согласилась бы жабу поцеловать. Или инженера, по ситуации.

 Апрельда

link 7.06.2015 19:32 
overdoze, именно, я это понимаю так же.
(с контекстом протупила, да)

 overdoze

link 7.06.2015 19:36 
если жаба обычная, лучше жабу.
НО! известны случаи, что оборачивались прынцами -- а вам оно надо?
инжеру же в худшем случае можно объяснить, что тут ничего личного ... тсзать, part of the workflow
в общем, безопаснее наверное инженера

 Апрельда

link 7.06.2015 19:40 
Видимо, как раз в этой ситуации пригодится оверлей. В нормальном режиме целуем жабу, в принцеопасном - подается сигнал переключаться на инженера.

 Erdferkel

link 7.06.2015 20:34 
завтра попробую позвонить инженеру-автоматчику (русский/немецкий/английский) - целовать не рекомендую, он вот-вот женится :-)
однако "Ненавижу такие заимствованные неологизмы" несколько странно читать, если термин почти уже 40 лет в словарях обитается и в гуголе во вполне специальных текстах употребляется вовсю

 overdoze

link 7.06.2015 20:41 
\\ "Ненавижу такие заимствованные неологизмы" несколько странно читать, если термин почти уже 40 лет ...

дык, сердцу ж не прикажешь!

мне вот слово "обмундирование" не нравится... не проверял как давно оно в словарях

 Erdferkel

link 7.06.2015 20:51 
а мне гаджет не нравится - помесь гада с горжеткой :-)

 Erdferkel

link 7.06.2015 20:59 
пока что можно глянуть сюда, пункт 34

 San-Sanych

link 7.06.2015 21:12 
а мне гаджет не нравится - помесь гада с горжеткой :-)
Сразу видно человека из прошлого времени! Щас слово "горжетка" знают не только лишь все...
EF, если вы и термином "шуфлядка" могете оперировать, то снимаю шляпу!

Вопрос армянскому радио:
- Что делать, если вытирается горжетка?
- Поменьше ездить на велосипеде...

баян...тоже из прошлого времени.

 Erdferkel

link 7.06.2015 21:19 
помню, что шуфлядка обсуждалась
вот
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=55191&l1=3&l2=2
и оттуда вот
http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=32371

 Ослик

link 7.06.2015 21:22 
По смыслу вашего текста, overlay можно понять как модуль, установленный "поверх" инфраструктуры системы управления, и решающий некоторую конкретную задачу. При этом очень сомнительно, что он реализован как оверлей в программистском смысле этого слова.
Возможно, это традиционная, исторически сложившаяся терминология того программного пакета, на базе которого построена ваша система управления. Поищите это слово в документации на те средства, которыми пользовались разработчики вашей АСУТП.

Что касается необходимости выкинуть shall - такое бывает, когда на базе исходного технического задания "методом копипаста" ваяют руководство по эксплуатации. Но совмещать это мероприятие с переводом - несколько странно...

 San-Sanych

link 7.06.2015 21:30 
Всем нелюбителям "заимствованных неологизмов" (ну, и велосипедных прогулок) посвящается:

Я горжетку любовно разглажу,
Не засуну в шуфлядку ее!
А повешу на тремпель свободно,
Шоб смотрелась она комильфо!

 Апрельда

link 7.06.2015 21:35 
Знаете, что меня смущает в оверлеях? Что я не нашла ни одного случая применения с РСУ или АСУТП, с клапанами, с трубопроводами. Ни единого.
В программировании - много, не спорю, и вполне уместно на фоне остального жаргона. А в нефтегазе нет его в русских текстах. Не мне его туда вводить, так ведь?

Целоваться с инженерами раздумала. Нашли мне одного по автоматике. Он утверждает, что overlay = прерывание. А на возражение, чем же тогда переводить interrupt, отвечает (дословно) "Тоже прерыванием. У англичан оверлей - наложение высокого приоритета одной "функции" над другой с более низким приоритетом. А у нас просто прерывание одного другим, с подразумеваемым высоким приоритетом".

Объяснение всему процессу дал такое (опять дословно, но с цензурой) "Х*ле там... Если на входе ни черта нет, то значит, чего-то х*рово. Значит, нужно отрубить все к е**ням." Согласно его мнению, перевод всего предложения "Прерывание РСУ содержит только команду "Сброс"".

Erdferkel, я бы вашего инженера послушала, что скажет. Невеста может не беспокоиться, храню верность жабам.

 Erdferkel

link 7.06.2015 21:40 
А повешу на тремпель свободно
вариант:
В бэби-слинг я её укладаю...
Апрельда, краткое цензурованное изложение:
система прерывается, клапан закрывается :-)

 San-Sanych

link 7.06.2015 21:45 
укладаю - это шедеврально! Но я бы втулил "укатаю"!
EF, наши тезисы мне смутно напоминает переписку Пушкина с...этим...как его.. с Вяземским!

 Апрельда

link 7.06.2015 21:45 
Так я ж с уважением к мудрым словам специалиста! Чтобы ни единого оттенка смысла не упустить!

 Erdferkel

link 7.06.2015 21:50 
"переписку Пушкина с...этим...как его.. с Вяземским!"
да, там интересные места попадаются
http://www.rvb.ru/pushkin/01text/10letters/1815_30/01text/1826/1378_195.htm

 Syrira

link 7.06.2015 21:54 
это где "вчера с Божьей помощью..."?

 Rami88

link 7.06.2015 21:56 
0:54
ага, и про долг там же (что, мол, о долге-то ты и не вспомнил!)
но я не уверен, что та переписка была с Вяземским. впрочем, на уикипедии есть всё, мне просто щас лень туда идти))

 San-Sanych

link 7.06.2015 22:05 
Про долг - то переписка с Соболевским:
"Ты ничего не пишешь мне о 2100 рублях, мною тебе должных, а пишешь о m-me Керн, которую я с божьей помощью на днях у..."

 Erdferkel

link 7.06.2015 22:13 
в мою ссылку-то заглядывали? помимо m-me Керн

 Rami88

link 7.06.2015 22:18 
во, точно. спасибо, Сан-Саныч, что уикипедией поработали:)
Erdferkel, я лично не заглядывал, прошу прощения, просто некогда пока:(

 San-Sanych

link 7.06.2015 22:19 
А то! Всенепременно!
Теперича буду настаивать, чтобы друзья говорили только так: Ты прав, любимец муз!

 Erdferkel

link 7.06.2015 22:23 
спокночи, любимец... ээээ... и муз тоже!

 Erdferkel

link 8.06.2015 8:07 
всё как всегда - когда нужно, то на месте нет... то ли дядя уже женится, то ли в командировке... то ли вообще фирму ликвидировали, потому что там ни до кого не дозвониться
если они мне отзвонят попозже, то обязательно задам вопрос и опубликую ответ
кстати, перечитала ответ насчёт
"Если на входе ни черта нет, то значит, чего-то х*рово. Значит, нужно отрубить все к е**ням."
сравните мой пост 6.06.2015 20:46 - только я не про отрубить, а про закрыть и несколько более прилично выразилась
но аварийную ситуацию просекла :-)

 Апрельда

link 8.06.2015 16:23 
Эй-эй, куда женится, зачем женится? У нас оверлей нераспознанный висит, нашел время :) Ну да ладно. Подождем, может, объявится.
Да, я замечаю, как тонко вы просекли ситуацию - и в том числе по этой причине ваш "оверлейный сегмент ПО" остается рабочим вариантом. Писать "прерывание" мне не хочется, некуда будет девать interrupt.
Большое спасибо.

 Erdferkel

link 9.06.2015 7:18 
предварительный отчёт: с дядей поговорила, текст послала, ждём ответа (это я ветку поднимаю :-)

 Erdferkel

link 9.06.2015 8:30 
окончательный отчёт: дядя подтвердил оверлейный сегмент ПО, посоветовал в скобочках на всякий случай написать (для аварийных ситуаций)
пысы: однако он как-то неубедительно подтвердил... вот просто по ощущению - похоже, что до того не сталкивался :-(
сегодня во второй половине дня ещё невестку спрошу, она сисадмин в университете - оно, конечно, не нефтехимическая РСУ, но всё-таки...

 Jannywolf

link 9.06.2015 9:00 
Всем доброго дня!
Апрельда, я тоже попыталась узнать у специалиста, как бы получше передать Ваш термин.
Вот его ответ:
"в общем, я бы переводил как "оверлейный модуль"/"оверлейный контролирующий модуль"/"контролирующий модуль" или что-то подобное. С моей точки зрения, это именно некая часть системы управления, которая срабатывает в случае некоих жутких проблем и показывает единственное окошко с кнопкой ресет, которая активно только в случае, если жуткие проблемы устранены.
Подробности голосом по телефону.
Просто для почитать:http://ieeexplore.ieee.org/stamp/stamp.jsp?arnumber=5275590 "

Если хотите поговорить по телефону с ним, пишите в личку (форма отправки сообщений в профиле пользователя): дам его телефон.

 Erdferkel

link 9.06.2015 9:42 
"С моей точки зрения, это именно некая часть системы управления, которая срабатывает в случае некоих жутких проблем и показывает единственное окошко с кнопкой ресет, которая активно только в случае, если жуткие проблемы устранены"
вот это я уже совсем не поняла - тут те и окошко с кнопкой (т.е. всё-таки оператор кликает), и ресет после устранения (а не до)
т.е. и графическая нашлёпка, и оверлейный модуль в комплекте :-)
и зачем после устранения жутких проблем клапан-то закрывать?

 Erdferkel

link 9.06.2015 9:46 
Jannywolf, какие-то у нас специалисты неправильные... не тот мёд собирают :-)
"Просто для почитать" - за почитать там денюжки хотят

 Jannywolf

link 9.06.2015 9:52 
Не-не, мой специалист очень правильный))
Сейчас попрошу его на Ваш вопрос ответить (но есть вероятность, что именно сейчас он недоступен. Хорошо бы, чтобы Апрельда позвонила и сама все выяснила, а потом бы и нас просветила. Забыла указать, что телефон будет московским).

 Erdferkel

link 9.06.2015 10:24 
мы копали, мы копали, наши рученьки устали
"Программа разбита на части – сегменты. Оверлейная программа имеет одну главную (main) часть и несколько сегментов (segments). В памяти машины одновременно могут находиться только ее главная часть и один или несколько не перекрывающихся сегментов (остальные – во внешней памяти). После того как текущий (выполняющийся) сегмент завершит свое выполнение, возможны два варианта: 1) либо он сам обращается к ОС с указанием, какой сегмент должен быть загружен в память следующим; 2) либо он возвращает управление главному сегменту задачи, и уже тот обращается к ОС. После чего управление передается одному из сегментов, располагающихся в памяти."
это стр. 33 здесь

 Jannywolf

link 9.06.2015 11:09 
Мне прислали пдф с 2-страничной статьей (по ссылке http://ieeexplore.ieee.org/stamp/stamp.jsp?arnumber=5275590).
В общий доступ выкладывать не велели. Кто заинтересован - плиз, сообщите в личном сообщении свой e-mail, и я Вам вышлю. (Там просто доп.контекст, который помог "моему спецу" сделать тот вывод, который он сделал. К тому же, как он сам сказал, - это всего лишь его мнение, то, как он сам это понимает).

 Апрельда

link 9.06.2015 14:55 
Народ, какие вы молодцы! Какую работу проделали! Я в восхищении и преисполнена благодарности.
Думаю, звонить из Казахстана в Москву я не стану, и не только по финансовым соображениям )) , но и беспокоить никого лишний раз не хочу. Принципиально в вопросе разобралась с вашей помощью: и в том, что именно представляет собой сабж, и что без "оверлейного" сегмента или модуля не обойтись. Собственно, это я и пыталась выяснить.
Jannywolf, стучусь в личку за обещанной статьей, буду рада изучить.
Erdferkel - инженер-то наш женился, нет? Я ж не усну теперь от любопытства )))

 Erdferkel

link 9.06.2015 15:01 
мы с ним обсуждали исключительно оверлей!
но наверняка женится - я его невесте уж и свидетельство о рождении перевела, деньги потрачены :-)
да, невестка моя свекрухе отвечать отказалась - это не её область...

 Апрельда

link 9.06.2015 15:06 
Уф, прям от сердца отлегло :) Счастья им! Можно сказать, весь форум за молодую семью болеет :)))
Как вопрос с оверлеем прояснили, текст у меня сдвинулся с мертвой точки, пошел перевод. Высоко ценю поддержку неравнодушных людей. Спасибо всем за версии, за участие.

 Jannywolf

link 9.06.2015 15:09 
И Вам, Апрельда, спасибо за оперативную обратную связь и интересную задачку!
Успехов!

 Erdferkel

link 9.06.2015 15:14 
и я желаю успехов! заходите ещё :-)

 Апрельда

link 9.06.2015 15:19 
Зайдем, конечно, куда ж я без вас :) Вам тоже успехов и прибыльных заказов.
Кстати, стихи про оверлей и горжетку навсегда останутся в моем сердце :))

 Tante B

link 9.06.2015 15:30 
(ложечка дёгтя) раз с оверлеем разделались так успешно, можно перечитать вторую часть поста Ослика
глядишь, и с shallом прояснение состоится

 Апрельда

link 9.06.2015 15:43 
По shall имеется недвусмысленное указание заказчика, предмет для обсуждения отсутствует.
Вариант Ослика самый точный, там нет оверлей-ев!
Про модальные глаголы - кому как называется.

 

You need to be logged in to post in the forum