DictionaryForumContacts

 Tatka_f

1 2 all

link 9.06.2015 13:40 
Subject: нужна здоровая критика перевода lit., f.tales

 second opinion

link 15.06.2015 16:52 
Опыт показывает, что после исправления ошибок, устранения стилистических недочетов, упорядочения структуры сложных предложений, уточнения союзных связей, проверки правильности словоупотребления, мотивированности использования функционально окрашенной и эмоционально-экспрессивной лексики, а также образных средств речи, соответствия грамматических форм и синтаксических конструкций стилевым нормам, любой, даже самый плохой перевод, становится, как правило, профессиональным и хорошим...

 overdoze

link 15.06.2015 17:05 
\\\ .... исправив ошибки , как указали выше, перевод станет профессиональным и хорошим?))
\\\ хотелось бы конструктивизма хоть немного.

конструктивизм простой: детей своих не жалко?
вы ведь не их заставляете ходить в обуви неправильного размера, надетой задом наперед и наизнанку, - надеюсь хватает соображения, что это их покалечит
вот и от того "английского", что в исходном сообщении, эффект примерно такой же

исправив ошибки, с меня слетела шляпа детям будет лучше, да

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Pages 1 2 all