DictionaryForumContacts

 howareyou

link 1.08.2015 18:05 
Subject: ОФФ как дела в работой? gen.
Уважаемые переводчики, как у вас обстоят дела с работой, есть ли заказы и часты ли они?
Работаю на 3 БП и ни в одном из них нет много заказов, от силы набираю 15 тыс. в месяц. Жуть....
Отправил резюме в 40 БП . Отклик только от 2 из них. Попросили выполнить тесты. Выполнил. Ответили, что тесты выполнены успешно. Но заказов НЕТ!

Неужели так у всех?

я уж согласен работать по ставке 100 р., лишь бы заказы были. Так и за такую ставку и никто не отправляет заказы(((((

И вообще , зачем БП набирают переводчиков , если у них заказов нет? например, СИМВЕЛЛ - там работают два моих знакомых (вернее, числятся внештатными переводчиками), но заказов им не присылают, при этом данное бюро продолжает набор переводчиков. Совсем недавно выполнял для них тесты.

Люди добрые, у кого много заказов, может поделитесь?

 Codeater

link 1.08.2015 18:35 
За 100 рублей? Тролите? За эти деньги можно на свежем воздухе дворником работать. Работы и правда стало меньше. Ну это закономерно. Скоро может и этой не будет.

 Codeater

link 1.08.2015 18:38 
Кстати БП преследуют свои цели, они не обязаны вас снабжать работой. Внесли в базу и все. Я вот тут поработал немного на новое БП. Заказы маленькие. Звонят вечером, надо через пару часов. Была пара неплохих работ. Потом тишина. Потом в пятницу вечером - не желаете? Сегодня к вечеру надо. Нет, не желаю. Это тяжело, невыгодно совершенно, да и глупо.

 натрикс

link 1.08.2015 18:40 
конечно троллит (давно подозреваю)... то в Крым собирается, то "ой, нету денех"... так что аскер пусть или крестик снимет, или трусы наденет... иначе толсто получаецца...

 Rami88

link 1.08.2015 18:42 
стопгоцентный тголль. посмотрите его остальные темы, это уже рецидив плача Ярославны:)

 Codeater

link 1.08.2015 18:48 
Да я все работаю, некогда. Давно не заходил, так наскоками. :)

 stachel

link 1.08.2015 18:50 
Он еще в Красноад собирался, ага. Я распинался, понимаешь, расписывал, как там хорошо и лампово...

 Petrelnik

link 1.08.2015 18:54 

 Petrelnik

link 1.08.2015 18:54 
(про переводчиков не нашлось)

 Codeater

link 1.08.2015 19:01 
Да, то же самое. :)

 натрикс

link 1.08.2015 19:04 
*про переводчиков не нашлось)*
дык это... на пресс-конференции к звездам надо приходить подготовленными (с))

 howareyou

link 1.08.2015 19:18 
почему все тут думают про троллей? а я на полном серьезе спрашиваю...и в крым отдохнуть еду за минимальные деньги, так как много не заработано в связи с недостаточным доходом.
И за 100 р. многие готовы работать. Если каждый день по 10 страниц за 100 р. то в месяц получиться 30 000 р. - это и то лучше чем за 200 р. раз в неделю. Разве не так?

И насколько мне известно многие БП предпочитают работать с украиной. Украинский переводчик получает не более 80 р.

 howareyou

link 1.08.2015 19:19 
лучше синица в руке, то бишь 100 р. за час чем журавль (300 р.) за неделю(((

 Codeater

link 1.08.2015 19:25 
100 руб./час * 24 час. = 2400 руб. * 30 дн. = 72 000 руб.

 Perevodchik1543

link 1.08.2015 19:25 
я работаю за 120 р. Тоже кое как перебиваюсь, но бпшки похоже и за такую сумму не хотят с переводчиками работать.
Натрикс - это вы тролль. Либо вы не переводчик, работаете бухгалтером.
Потому что вы реально не знаете за какие ставки работает 80% переводчиков даже на этом сайте. Все только кричат 300 р, 400 р. А в итоге все соглашаются на 130 р. И это факт!

 Perevodchik1543

link 1.08.2015 19:27 
Codeater ну не 24 часа, хотя бы 12 часов, и то будет на что жить.

 натрикс

link 1.08.2015 19:33 
*работаете бухгалтером. *
ну, не только я, допустим... у нас тут вообще клуб булгактеров...
http://rutube.ru/video/d49466ac6298fd56d8a0376cbdf06e00/

 sir william

link 1.08.2015 19:35 
дела с работой херово. А бп открываются и открываются и конца и края им нет и , похоже, что не будет

Работаю за 150 р. в БП РОЙД как ИП
И они даже не думают о поднятии ставок, как раз-таки наоборот, очень даже не прочь их снизить((
Натрикс, вы и впрямь как с другой планеты. Если не знаете, что да как и кто по чем работает, то не обвиняйте других людей в том, что они тролли. Сразу вспоминается "Кому на Руси жить хорошо"
А я вот верю, что человек действительно готов работать за 100 р. Я бы согласился на 130. минимум, но согласился бы. А куда деваться? Семью надо как-то кормить

 Yippie

link 1.08.2015 19:40 
Какой же он может быть переводчик у иностранца! ... Черт его знает, кто на самом деле...
Отсюда и отдых в Крыму (читай: в "Ялте")

 Codeater

link 1.08.2015 19:43 
Я вот тоже уже давно не слыхал о ставках меньше 250 руб. (это минимум в самом скромном БП). Сколько должен зарабатывать ИП, чтобы платить пдоходный и в ФОМС и пенс? Смысл работать? Или БП Ройд шлет вам вагоны макулатуры, что вы каждый день можете делать по 15-20 страниц? Извините, не верю.

 sir william

link 1.08.2015 19:49 
да, вот так представьте себе БП ройд (филиал в Нижнем Новгороде) работает с ИП по таким ставкам.

Еще есть ДИАЛ, Партнер, Альба, которые работают по ставкам 130 р.
Неужели ни разу не слышали о таких?

 Amor 71

link 1.08.2015 19:51 
Вспомнил перестроечные времена, когда я три дня в неделю работал ревизором, а другие три дня - сапожником. Вторая должность приносила больше дохода.

 sir william

link 1.08.2015 19:52 
я работаю на упрощенке. Налог 6% плюс пенсионный фонд (сколько процентов не знаю, но они вычитают из доходов незначительную сумму)

 AsIs

link 1.08.2015 19:52 
Хотел было посмеяться над "все соглашаются на 130" и "натрикс - тролль", но, немного подумав, решил, что это искренне...
Поэтому серьезный вопрос:
howareyou, sir william, Perevodchik1543, а какую "кошку" вы используете в переводе, если не секрет?

 sir william

link 1.08.2015 19:54 
лично я не слышал о ставках 250 р. Назовите какое нито БП, я хоть резюме туда отправлю.
Симвелл работает по ставкам 180 р.
Транслинк (Питер) 180 р.

 sir william

link 1.08.2015 19:54 
лично я никаких кошек не использую

 Perevodchik1543

link 1.08.2015 19:56 
Только традос

 Perevodchik1543

link 1.08.2015 19:57 
БП Бизнес Перевод - 120 р.

Альфа и Омега - 150 р.

Кто еще назовет какие-нито компании и их ставки?

 Codeater

link 1.08.2015 19:57 
Ройд слышал (видел в инете), но по таким ставкам работали почти все БП в 2000-х годах. Я начинал со 150 рублей в 2005 году с БП Прима Виста. Познакомился через интернет. В памяти только теплые чувства. До этого в 1990-х начале 2000-х работал по 10-15-20 баксов с прямыми заказчиками от случая к случаю. Денег и так хватало. Но дело не во мне, а в том, что OK, допустим, я согласен работать за 130 рублей. Но есть нюанс - вам и за эти деньги никто не гарантирует непрерывный поток заказов. Так зачем париться? Вся беседа похожа на какой то сюр! Извините ребята.

 Codeater

link 1.08.2015 20:00 
"Налог 6% плюс пенсионный фонд (сколько процентов не знаю, но они вычитают из доходов незначительную сумму" Вы точно ИП? Они (кто они?) ничего не вычитают. Платежи в ПФ и ФОМС фиксированная сумма, есть возможность вычетов.

 Codeater

link 1.08.2015 20:01 
На какие шиши Традос покупать с такими ставками? :)

 Perevodchik1543

link 1.08.2015 20:01 
Почему же БП так много заказов отправляют на Украину?

 AsIs

link 1.08.2015 20:02 
Из того, что вы назвали, я действительно не слышал ни об одном.

лично я никаких кошек не использую - я и не сомневался. Чему же вы удивляетесь? Есть таланты, которые могут и без кошек хорошо получать, но это таланты без кавычек. И их мало. Если вы хотите получать больше, вам нужно соответствовать 21 веку, а не с пером и берестяным свитком на коленке сидеть.

Из громких имен тот же Янус платит 250 (как минимум), Логрус. Да даже АББЫЫ как-то предлагали не то по 170, не то по 180... что уже на полтинник больше 130...
Вы не слышали о Янусе или АББЫЫ?

Есть и другие БП, которые больше платят, но их называть я не буду. Во-первых, самому надо. Во-вторых, без "кошки" они вам без надобности.

 Perevodchik1543

link 1.08.2015 20:02 
Codeater а с чего вы взяли что традос надо покупать?))) не смешите )))))))

 Codeater

link 1.08.2015 20:03 
Он (Традос) и правильный говно, а левый еще хуже.

 Codeater

link 1.08.2015 20:05 
AsIs, я пока без Традоса работаю, хотя несколько лет намекают. Есть. Ненавижу.

 натрикс

link 1.08.2015 20:06 
Лично я использую кошку Лизу. она очень пушистая и добрая. любит спать за монитором, когда я делаю всякие переводки (тьфу, проводки). когда ей становится скушно, она говорит мяу. и я ей говорю мяу, Лизочка... вот так она мне помогает... только я заказчикам про нее не рассказываю. а то скажут, что у меня там всякие fluffy matches, деньги начнут вычитать... нет уж, дудки. мне ж так дебет с кредитом свести надо, чтоб сальдо в карман легло... отож Лизу тоже кормить надо...

 Susan

link 1.08.2015 20:07 
Чем по 100 рублей, лучше уж тогда работу в штате искать. 100 рублей за лист х 8 часов в день х 22 рабочих дня в месяц = 17 600 руб. Зарплата в офисе всяко больше будет. С людьми познакомитесь, с клиентами.

 Perevodchik1543

link 1.08.2015 20:07 
что касается Януса, это весьма странная компания, мною для них были выполнены тесты полгода назад, успешно. Предложили ставку 180 р.
Но с тех пор они не прислали мне ни одного заказа. Направляют какие то семинары, вебинары, короче, всякую, хрень.

Несколько раз спрашивали, могу ли я поучаствовать в проектах, и несколько раз я соглашалась, но после моего согласия, они писали "Извините, мы уже отдали заказ другому переводчику, ожидайте следующего заказа" И так раза 3 наверное. На фиг, не желаю с ними сотрудничать, это весьма сомнительная шарашкина контора!

 AsIs

link 1.08.2015 20:10 
Г... оно или не г..., это вопрос второстепенный. Да и кроме традоса есть много других САТов. И потом, даже если Традос - г... (с чем я в целом согласен), но если с ним больше денег дают, чем без него, так может пусть будет?
Ну это как если бы курьер обижался: я ведь быстро бегаю, до Владивостока могу всего за три месяца с письмом добежать, а они в DHL почему-то обращаются...

 Perevodchik1543

link 1.08.2015 20:11 
Codeater у меня Традос 2007 и 2011 года - и ни разу не подводил ни тот ни другой. Оба хорошо работают.

Еще есть Мемсорс - тоже неплохая штука

 Susan

link 1.08.2015 20:11 
"Мною для них были выполнены тесты" - не очень красиво звучит. Лучше "я выполнил(а) для них тесты".
"Нафиг" здесь пишется вместе.
Не обижайтесь, я из grammar nazi.

 glomurka

link 1.08.2015 20:12 
@Я распинался, понимаешь, расписывал, как там хорошо и лампово...
кстати, было интересно почитать, спасибо

Petrelnik 1.08.2015 21:54
+1

@И они даже не думают о поднятии ставок, как раз-таки наоборот, очень даже не прочь их снизить((
все, буквально все, хотят нажиться на бедном переводчике. Это же капитализм!!
"//coub.com/embed/15v14wzq?muted=false&autostart=false&originalSize=false&hideTopBar=false&startWithHD=false" allowfullscreen="true" frameborder="0" width="480" height="360">

 Perevodchik1543

link 1.08.2015 20:12 
на фиг всю грамМатику, можно хоть раС в жизни с АшиПками что тА написать)))

 AsIs

link 1.08.2015 20:15 
натрикс, так вычитают не потому, что вы используете САТ, а потому, что _они_ используют САТ. Вы же можете так же продолжать работать с теми же заказчиками, но использовать САТ. То есть факт использования вами "кошки" не означает, что из вас сразу начнут вычитать.
Codeater, я и говорю, что есть таланты, кто в 2015 году ухитряется с голыми руками на амбразуру. Но я не об этом. Совершенно очевидно, что использование современного софта повышает конкурентоспособность.
Perevodchik1543, тогда я не понял вас... Вы только что одобряли 100 рублей, а теперь "фукаете" на 180... Опять троллинг штоле

 Susan

link 1.08.2015 20:17 
Почему же БП так много заказов отправляют на Украину? Очевидно, потому, что украинские переводчики соглашаются на более низкие ставки. Других причин не вижу.

 sir william

link 1.08.2015 20:17 
у меня с Янусом такая же фигня. приглашают на семинары и вебинары. Да сколько ж можно то. Пора уже работу подкидывать.
Зачем вообще тогда им тесты выполняют? Похоже это они так бесплатно заказы свои переводят. Вот гады!

реально шарашкина контора

 натрикс

link 1.08.2015 20:18 
*можно хоть раС в жизни с АшиПками что тА написать*
чтобы иметь трехдневную небритость и выглядеть приличным человеком, нужно к ней в пару иметь костюм от кардена... а если трехдневная небритость и в трениках - могут сразу замести "на сутки" и не спросить, как звали...
это я про ашипки и 120 руб. ставку, чуть что

 Codeater

link 1.08.2015 20:19 
AsIs, в целом, про Традос согласен. Хотя по моему опыту он полезен был всего несколько раз. В основном никакой базы никто не присылает, если присылает, то чисто формально и ничего там нет. Вот мне он реально не нужен. Дело не в бегах до Владивостока на перегонки с DHL, а в том, что Традос хорош для организованной работы группы переводчиков, в остальных случаях "традос" у меня в голове. :) Скромно :)

 AsIs

link 1.08.2015 20:20 
sir william,
Насколько я знаю (могу, конечно, ошибаться), Янус работает с Традосом. То есть опять к этому же пришли: зачем им давать вам заказы, если, по вашему же признанию, никаких кошек вы не используете...

 Perevodchik1543

link 1.08.2015 20:21 
AsIs вы меня неправильно поняли. Я была бы очень рада работать за 180 р.
Дело в том, что Янус не предлагают заказы вообще, они шлют одну рекламу, приглашают на вебинары и так далее. поэтому я их и называю такими "плохими"
Пусть хотя бы по 150 р. дают заказы

 AsIs

link 1.08.2015 20:22 
Codeater, я даже спорить с вами не буду. Когда из 80 тысяч слов 20 тысяч повторов, а заказчик платит по выходу и ни о каком Традосе слыхом не слыхивал... Как бы это вам объяснить, чем он полезен...

 Susan

link 1.08.2015 20:24 
"Зачем вообще тогда им тесты выполняют? Похоже это они так бесплатно заказы свои переводят. Вот гады!" - так про это все давно в курсе. Считается, что приличные люди (БП) и тестовые переводы должны оплачивать.

 sir william

link 1.08.2015 20:24 
AsIs Янус и не соизволил меня спросить, владею ли я традос. Если бы они сказали, что мы работаем с традосом, я б с удовольствием установил данную программу. Так они ж ничего не сказали об этом и не спросили меня ни разу о знаниях Традоса и вообще шлют одни приглашения на семинары
Perevodchik1543 +1

 Codeater

link 1.08.2015 20:25 
AsIs, да это понятно, чем ... )) "Мое" БП мне статистику по Традосу считает, там все повторы и fussy matches учитываются. Просто они меня (пока еще) "любят таким, какой я есть" :)) Я тоже все понимаю.

 sir william

link 1.08.2015 20:26 
короче, я не знаю, кто работает в Янусе, возможно "все СВОИ"

 AsIs

link 1.08.2015 20:27 
Ладно... Вот из последнего: с англ на русс 144 - 180 руб/1800, с русс на англ 180 - 234 руб/1800 job@avanta-translating.com
Судя по единице измерения "1800", о кошках они тоже не знают. Пишите туда.

 Petrelnik

link 1.08.2015 20:28 
glomurka, "капиталисм" -

 glomurka

link 1.08.2015 20:28 
>>Считается, что приличные люди (БП) и тестовые переводы должны оплачивать.
Приличные люди (в смысле БП) свои тестовые переводы вывесили в интернетах и они годами не меняются. См. тыщи одинаковых вопросов на этом форуме.

>>шлют одни приглашения на семинары.
Как будто бесплатный семинар это что-то плохое...

 AsIs

link 1.08.2015 20:32 
Вот еще: office @ mtagency.ru
Тоже предлагали несколько раз - не до них было. Только не пишите 100 рублей. Пишите 250.

 Petrelnik

link 1.08.2015 20:32 
А дайте ссылочку на ламповый Краснодар? Я не нашла.

 sir william

link 1.08.2015 20:36 
AsIs спасибо за контакты)

 натрикс

link 1.08.2015 20:37 

 AsIs

link 1.08.2015 20:37 
Вот эти тоже постоянно в поиске. По цене не сошлись, но 250 я не пробовал указывать - попробуйте, может и устроит.
http://www.aum.ru

 AsIs

link 1.08.2015 20:39 
адрес постоянно мелькает на прозе, так что пишу открыто: Мария m.bobrakova @ aum.ru

 sir william

link 1.08.2015 20:39 
glomurka а нафиг мне их семинар даже и бесплатный? мне деньги нужны , а не их многочисленные семинары никому не нужные
Вот выйду на пенсию,буду семинары посещать от нечего делать) И то лучше уж книжку почитать полезную, чем всякую хрень слушать

 Codeater

link 1.08.2015 20:40 
АУМ (сенрикё) вроде в свое время (до исторического материализьма) даже на вахты переводчиков подбирали. По крайней мере объявы такие давали.

 Codeater

link 1.08.2015 20:41 
"glomurka а нафиг мне их семинар даже и бесплатный? мне деньги нужны" - Вот это совершенно здравое суждение.

 натрикс

link 1.08.2015 20:42 
а вот один из особо запомнившихся лично мне вопросов ТС. рабочий вопрос, по переводу. ну чисто для контекста привожу, чтоб каждый задумался и решил для себя, 100 рублей за такое - это много или мало...за примкнувшего к ним шепилова ничего не скажу, а вот матроскин ака сэр аналогичные задает годами. а учицца не хочет:( хочет денех, сразу и много...
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=321431&l1=1&l2=2

 Petrelnik

link 1.08.2015 20:45 
мерси за ссылочку :)

 howareyou

link 1.08.2015 20:49 
натрикс а вы вообще не можете отличить, где написано чисто дословно, а где грамотно. Вы ведь сами тоже также всегда пишете. Никогда не переводите правильно, лишь разъясняя суть, так суть любой дурак может разъяснить, а вот перевести грамотно не каждый может

 Codeater

link 1.08.2015 20:50 
А как перевести грамотно? :)

 AsIs

link 1.08.2015 20:51 
"всякую хрень слушать"
нет, тогда больше 100 не получится...
При бесспорно низких ставках (а как только что выяснилось, не таких уж и низких), по-моему, единственная контора, которая готова обучать бесплатно.
Как вы думаете, sir william, нахрена им время тратить бесплатно на обучение. Может быть, они как-то заинтересованы вас обучить? Может быть, они хотят вас обучить именно с тем, чтобы заказы вам давать? Иначе нахрена им бесплатно мутить все это?
Поэтому и 100

 Codeater

link 1.08.2015 20:54 
Ну возможно, чисто предположение, они за бесплатно походу продвигают продукт? В принципе, были темы. Но это лишь предположение, я не знаю.

 AsIs

link 1.08.2015 20:55 
Может и так. Я вовсе их не оправдываю. Просто удивляет сам подход: учиться = хрень слушать, а денег больше - хочу.

 AsIs

link 1.08.2015 20:56 
Так можно, но не всем быть Абрамовичами =))

 sir william

link 1.08.2015 20:58 
вот именно , что это не обучение, а реклама какая то. Они что-то продвигают. при чем , чтоб посетить такой семинар, нужно установить какие-то программы, установка которых тоже денег стоит. Так что нет уж извольте. Теперь Янус у меня в СПАМЕ храниться) там ему самое место

Сейчас глянул, сколько писем пришло от януса - 11 писем и все с предложениями посетить семинары разные. ха-ха-ха. Это что ж получается, мне только учиться надо что ли, а работать не надо значит))))))

вот например одно из писем от януса
Dear Partners, as promissed we are going to create a webinar for Termcheck2.0 on August 5, 2015 at 10AM CET (11.59 AM Moscow time).
To register, please follow the link:
https://attendee.gotowebinar.com/register/9129248712109210626
Our Chief Technology Officer will make the presentation of Termcheck features, show a live demo. At the end of the webinar there will be a Q&A session.
You can download the Termcheck2.0 for FREE following the links below:
Russian: http://janus.ru/termcheck
English: http://janusww.com/termcheck
We hope you enjoy the webinar and use Termcheck2.0.

 Rami88

link 1.08.2015 20:59 
мда, я, конечно, ниасилил всю стремительно растущую ветку, пробежался по диагонали, но если эти люди реально не тролли, то я ваще ничего не понимаю... не, бывает, один тут поплачется про сто рублей, другой, но чтоб прям так валом... да ещё и заладили "быпы, быпы", как скороговорку...

дело труба у вас, ребят. и проблема вовсе не в кошках. "в головах" (с)

 sir william

link 1.08.2015 21:01 
вы представляете, сколько всякого мусора мне бы пришлось загрузить на компьютер, если бы я посетил все их вебинары

 Rami88

link 1.08.2015 21:02 
> Dear Partners, as promissed...
и далее по тексту - "узнаю коней ретивых". ви ар гоуинг ту криэйт, вилл мейк зе презентейшен...
русиш культуриш:)

 Petrelnik

link 1.08.2015 21:03 
@Это что ж получается, мне только учиться надо что ли, а работать не надо значит)))))) @

Золотые слова!

 sir william

link 1.08.2015 21:05 
или например такие письма от януса
"Уважаемые коллеги,

Мы рады поделиться с вами новым выпуском корпоративного вестника.
В нем представлена информация о наших достижениях, планах на будущее и описание программ мотивации и лояльности.

Следите за обновлениями нашей группы на Facebook."

и прилагают документ страниц на 10 для ознакомления. Неужели они действительно думают, что кто-то будет читать какой-то там вестник?

 AsIs

link 1.08.2015 21:06 
не слышал ничего об этом Термчеке, но нагуглил: Termcheck is _freely available_ without any functionality limitations.
Так что про бремя платности - это, скорее, оправдание.

 glomurka

link 1.08.2015 21:07 
@glomurka а нафиг мне их семинар даже и бесплатный? мне деньги нужны
а мне вот нужно быть сытым и довольным. И чтоб дети не болели (c) К сожалению, для этого надо работать и учиться, в т.ч. приходится и бесплатные семинары слушать :)

@Никогда не переводите правильно, лишь разъясняя суть, так суть любой дурак может
"//coub.com/embed/2exw0?muted=false&autostart=false&originalSize=false&hideTopBar=false&startWithHD=false" allowfullscreen="true" frameborder="0" width="480" height="360">

 AsIs

link 1.08.2015 21:11 
Да в янус их вестник... Свет клином на них сошелся что ли... Не в них проблема, а в головах, действительно. Пока вы будете думать, что уже все умеете, "щенки, что резвее тебя и злей" будут учиться и составлять конкуренцию.

 Rami88

link 1.08.2015 21:14 
AsIs, мне кажется, ты этих несчастных товарисчей опять уводишь не в ту степь...

 sir william

link 1.08.2015 21:14 
glomurka а учусь только тому, что действительно необходимо, и учусь этому каждый день.
забивать голову всяким мусором я не намерен.
И уж тем более забивать компьютер сомнительными программами. Если вы готовы на это, то милости просим. могу даже вам все ссылки Януса скидывать, посещайте их семинары, так сказать, сомнительные и будет вам счастье. А я их послал куда подальше

 Codeater

link 1.08.2015 21:16 
По большому "гамбуржскому" :) счету, пора нафиг валить из профессии. :) Прошу считать это вбросом. :)

 sir william

link 1.08.2015 21:17 
конкуренцию составляют те, кто больше опыта в работе приобретает, а не те, кто много учатся.

Учиться надо в университете)

 AsIs

link 1.08.2015 21:20 
Вот на прозе вижу который день: Мастерворд предлагает обучение тоже какое-то... Гуглим "мастерворд, трейнинг, кост". Видим: Currently both NBCMI’s Certified Medical Interpret (CMI) and CCHI’s Certified Healthcare Interpreter (CHI) exam require the same investment including a $35 registration fee, $175 written exam fee, and $275 oral exam fee for a total investment of $485.
А россиянский человек даже от бесплатного обучения нос воротит. По щучьему велению...
Да, прав, Rami88, прав. Что-то я много хочу от нашего брата.

 AsIs

link 1.08.2015 21:22 
sir william, это заблуждение. Меня в университете не учили ничему из того, что я сейчас умею. Если бы я ограничился университетскими познаниями, то не смог бы заработать переводам и 20 рублей.

 Codeater

link 1.08.2015 21:22 
Так, опыт невозможно приобрести, работая на бюро переводов. Опыт приобретают, работая в отрасли (хоть в банковской, типа "не перевоччег, а бухгалтер", хоть еще в какой). Или если вы настолько собаку съели с одним бюро, которое специализируется на одной теме, но ведь не съели же? Ну как вот, я закончил школу, и пошел работать в бюро переводов? Ну такие и переводы будут.

 Rami88

link 1.08.2015 21:23 
сэр Уильям, конкуренцию составляют те, кто умеет работать не только с быпы, но и с адекватными клиентами.
хотя чо я мелю, они вам не конкуренты, они просто спокойно зарабатывают деньги и не мешают вашему плачу Ярославн.

 AsIs

link 1.08.2015 21:23 
*переводОм

 Codeater

link 1.08.2015 21:23 
AsIs. Почти синхронно. :)

 Rami88

link 1.08.2015 21:25 
AsIs, не в том дело, что ты хочешь многого, посылая их на вебинары:) а в том, что им удочку надо, удочку. а ты не удочку и не рыбу, а, скажем, дорогую финскую катушку с суперпрочной леской им советуешь:)

 Yippie

link 1.08.2015 21:26 
Автор темы своей жалобой на жизнь-без-заказов раскрутил Форум уже на почти три страницы. Волчок, полагаю, будет крутиться еще страниц 5-6, если не больше (см. fictitious force). Оно, конешно, тема интересная, тем более , что все в теме - извиняюсь за тавтологию.
И совершенно точно отмечено в середине 60-х, что money make the world go round.
Но этот пацан жжот все-таки сильнее

www.youtube.com/watch?v=PEkwOL_vsic

 натрикс

link 1.08.2015 21:27 
Codeater, какой там вброс? мудры и правдивы слова ваши, сама об этом годами говорю... с одной маленькой поправкой... те, кто уже успели вскочить в последний хотя бы плацкартный вагон - ну надо ехать, пока не попросят и по возможности получать удовольствие. до пункта назначения доедут в любом случае только те десять человек, которые в СВ... первыми попрут (уже прут) "общий вагон", потом попрут плацкартный, за ним - купе... так что раньше или позже - все там будем...
а вот эти, которые бегут следом, пытаясь хоть куда на ходу вскочить, хоть чучелом, хоть тушкой... были б умные - давно б уже заметили, что те, кто шпалы кладут, зарабатывают гораздо больше. не говоря уж про проводниц с машинистом:))

 Codeater

link 1.08.2015 21:27 
Ramni88, работать с клиентами одно удовольствие, но их еще найти надо. Плавали (работали) - знаем. Давайте проведем "экскремент" - попробуем с нуля найти клиента. Ну ведь, не найдем, верно? У кого они были, или остались, или кому помогли - замечательно. А вот может быть прямым клиентом Газпром или Роснефть. Я бы хотел. Тока, что я нах с ними делать буду? :)

 AsIs

link 1.08.2015 21:29 
Ничего подобного. Именно, что удочку. Я не про вебинары конкретно януса или еще кого-то, а про то, что в принципе мысль, что я в университете всему научился, вредит самому себе/тебе. Янус просто к слову пришелся (как и Мастерворд). Никакой им рекламы не делаю.
Если проще: Традос Технологический прогресс - не роскошь, а средство существования =))

 Rami88

link 1.08.2015 21:31 
Codeater, смотря что под поисками понимать. если в лес пойти искать, как грибы, то да, вряд ли найдёте:)
да и Роснефтью планета не кончается, "есть и лучше Ратазяева писатели":)

 Rami88

link 1.08.2015 21:32 
не, AsIs, под твоим пассажем насчёт университетов я готов подписаться:) но вот вебинары, имхо, хрень собачья, это время можно с гораздо большей пользой потратить:)

 Codeater

link 1.08.2015 21:34 
Так я и говорю, что если искать как грибы, клиенты так просто не находятся.

 glomurka

link 1.08.2015 21:35 
@glomurka а учусь только тому, что действительно необходимо, и учусь этому каждый день.

может, уже пора учиться тому, как получать заказы не за 100, а за 200, например?
____________________
@сэр Уильям, конкуренцию составляют те, кто умеет работать не только с быпы, но и с адекватными клиентами.

и в быпы полно работы и по 200, и по 300 р.

 sir william

link 1.08.2015 21:38 
ну как вы не понимаете, если у человека даже на хлеб не хватает, неужели он будет думать о каких-то там семинарах? тем более что они далеко не бесплатные, как говорят об этом ЯНУСЫ. за все надо платить!

да и к чему все эти семинары, неужели кому то пригодились в жизни все их программы сомнительные?

У меня есть одна знакомая, начинала работать переводчиком после университета, опыта не было, перевод был некачественный. Но через 4 года, она многому научилась и сейчас работает редактором в нескольких БП. Все чему она научилась - она научилась только благодаря опыту , никакие семинары не посещала.

поэтому главное - опыт, а учимся мы каждый день, с каждым новым текстом черпаем что-то новое

 Rami88

link 1.08.2015 21:40 
просто только плач Ярославны устраивать на МТ, дык ведь за енто и денех не плотють:)

glomurka, ну за 200-то рублёв, конечно, и в быпы полно, даже за пиццот можно найти, если очень постараться, только вот нафиг оно сдалось?:)

 sir william

link 1.08.2015 21:40 
glomurka а вы можете привести примеры БП, где полно заказов по 200 р.?
я вот вам привел несколько приимеров, где мало заказов по 130 р. (Диал, БизнесПеревод, Логика, ЛингваАрт)

 sir william

link 1.08.2015 21:42 
да дело в том, что сейчас даже на резюме не отвечают! я тоже и и автор поста отправляю резюме в многочисленные бп, так они же даже тесты в ответ не шлют((

 sir william

link 1.08.2015 21:43 
помнится, лет пять назад тестами забрасывали, не знал, какие тесты первыми выполнять.
А сейчас ТИШИНА
точно кризис в стране

 натрикс

link 1.08.2015 21:44 
сэр, чтоб по glamurka-иным контактам и ценам работать, учиться долго-долго надо... на дохтура и вообще... так что "оставь, это не твое" (с) (чуть что, я не тыкаю, это цытата такая)

 Codeater

link 1.08.2015 21:45 
"Но через 4 года, она многому научилась и сейчас работает редактором в нескольких БП" Это ужасно!

 Rami88

link 1.08.2015 21:45 
да, тут тяжёлый случай. обычно люди как-то хоть немного прислушиваются к тому, что им на форуме втолковывают, а тут глухая стена.

 Perevodchik1543

link 1.08.2015 21:53 
господа переводчики, лично я тут совсем недавно, но могу сказать, что толковых переводов тут нет)) Так пролистала форум чуть-чуть. Вы уж извините)
пришлось мне как то менеджером-редактором работать в одном БП в штате и хочу сказать, что очень много переводчиков, которые требуют ставку не менее 250 р., а переводить толком не умеют, зато приходили к нам в офис, трясли своими регалиями, показывали сертификаты и говорили, какие они супер мега профессионалы, а сами даже знаки препинания неправильно расставляли) Мы их на устные переводы направляли. С этим вроде проблем не было.
а вы знаете, какой строгий отбор надо пройти, чтоб работать в Ройде? думаю, на этом форуме таких единицы.

 натрикс

link 1.08.2015 21:54 
* показывали сертификаты*
сертификаты хоть заливные были?

 AsIs

link 1.08.2015 21:55 
sir william, я именно сейчас не знаю, кому "дать". Эти затихли - и слава богу. Те не унимаются, приходится отказывать. К своему стыду уже вторую неделю руки не доходят подписать договор с третьими, хотя они его уже прислали и готовы работать. Это не хвастовства ради. Ни в коем случае. А лишь в подтверждение: не кажется ли вам, что дело не в отсутствии заказов, а в том, о чем я распинаюсь всю ветку?..
Your CV looks very impressive indeed. И дальше, как бы извиняясь: Please note that our standard rate for EN-RU is 0.045EUR/w.
А ведь у меня точно такой же Гугл, как и у всех...

 glomurka

link 1.08.2015 21:57 
>>glomurka, ну за 200-то рублёв, конечно, и в быпы полно, даже за пиццот можно найти, если очень постараться, только вот нафиг оно сдалось?:)

Rami88, ну вот для некоторых и за 100 найти проблематично, как оказывается. Алсо, сами понимаете, что 200 руб за 1800 сферических знаков в вакууме на деле могут оказаться и гораздо большей суммой для тех, кто все-таки решится пройти бесплатный семинар и примириться с кошкой :)
________

>>glomurka а вы можете привести примеры БП, где полно заказов по 200 р.
да они тут неоднократно названы. Любое БП, которое выступает прослойкой между отечественным переводчиком и иностранным БП, в состоянии платить 200-300 руб/стр и делает это. Любое БП, которое работает с крупным иностранным заказчиком напрямую может платить "пиццот"/стр и делает это.

 Perevodchik1543

link 1.08.2015 21:58 
AsIs вы с БП работаете?

 AsIs

link 1.08.2015 21:59 
я со всеми работаю, чья платежеспособность меня устраивает.

 Rami88

link 1.08.2015 21:59 
ну вот, специально для 1543, многоопытного редактора, которая мечтает работать за 180 рэ, подсчитаем: .045 евро за слово, приблизительно 11 евро за "учётную страницу". какой-какой там щас курс?
вот, а это ещё и такой, скажем так, достаточно фиговенький рейт:)
уловили, 1543? а вы всё своим "менеджерским" прошлым грезите...

 Perevodchik1543

link 1.08.2015 22:00 
sir william, вы наверное не там ищете работу.

 Rami88

link 1.08.2015 22:01 
glomurka, ну да, ну да. принцип "ту хум хау" всегда актуален:)

 sir william

link 1.08.2015 22:06 
верится с трудом, что кто-то может работать по ставке 300 р. Значит этот "кто-то" родственник какой-то шишки, только и всего, либо он приплатил работодателю за то, что тот взял его на работу.

 glomurka

link 1.08.2015 22:06 
Rami88, я даже не о ставке сейчас, а об этом:
@да и к чему все эти семинары, неужели кому то пригодились в жизни все их программы сомнительные?

как вы к ним относитесь, так и они к вам :)

 натрикс

link 1.08.2015 22:08 
если по 400 - вообще спит с директором. стопудово!

 AsIs

link 1.08.2015 22:10 
sir william 2.08.2015 1:06
Блин, да он тупо троллит)))) А я повелся)))

 Rami88

link 1.08.2015 22:12 
sir william 2.08.2015 1:06
ну, тут уже полный бред пошёл.

glomurka, сорри, пропустил гениальный пассаж про "сомнительные программы":)

 sir william

link 1.08.2015 22:12 
а кто ходил на семинары хоть раз и почерпал оттуда что то?

 Rami88

link 1.08.2015 22:13 
"тролли, тролльчихи и тролльчата" (ентот, как его... Ибсен, во!)

 sir william

link 1.08.2015 22:14 
и кому из вас нужен этот кэт Termcheck2.0
Ну никому же не нужен. Это смешно,
какой то непонятный термчек 2.0. Что за зверь неизвестно и пригодится ли он в жизни тоже неизвестно

 sir william

link 1.08.2015 22:16 
у меня идея, каждый раз когда янус будет присылать приглашения на семинары, я буду публиковать их тут))) А то тут есть желающие черпать знания))))
Согласны?

 sir william

link 1.08.2015 22:19 
вот еще некое бюро прислало ответ на тесты

Добрый день.
вот ваши оценки за перевод)
адекватность-5
грамматика-5
орфография-5
синтаксис-5
терминология-5
стилистика-5
оформление-5
итого-5 баллов из 5
отличный результат)

Будем рады сотрудничеству с вами!

С уважением, Анна.
8 800 700 10 15
http://www.rtt-translations.com/

ответ был прислан 7 месяцев назад, с тех пор тишина. Зачем столько тестов выполняла, не знаю.
бп так любят дурить людям голову.

 AsIs

link 1.08.2015 22:22 
Вы бы с полом своим сначала определились, прежде чем на дурение головы жаловаться...

 Perevodchik1543

link 1.08.2015 22:22 
Тролль (швед. Troll — очарование, колдовство) — сверхъестественное существо из скандинавской мифологии — карлик, великан/
ниче не понимаю

почему тролль, мы же его не видим) как мы можем предполагать, что он карлик, великан????

 glomurka

link 1.08.2015 22:25 
@вот еще некое бюро прислало ответ на тесты

серьезно, так и прислало ответ со смайликами?!

@Зачем столько тестов выполняла...

 Mitya12345

link 1.08.2015 22:26 
присоединяюсь к той группе, которая направляет резюме , а в ответ тишина. Такая же ситуация. не парьтесь,друзья, просто сейчас кризис. Надо подождать немного и все придет в норму. Сейчас мало у кого есть работа.
А те кто говорят что работают за 250 р. - врут, троллят, вот они и есть самые настоящие тролли.
Хотя , скорее всего , они из Москвы и не знают, что в других городах ставки ниже намного.

 sir william

link 1.08.2015 22:28 
выполняЛ

 натрикс

link 1.08.2015 22:29 
sir william, а куда ТС howareyou девался, не знаете случайно?

 sir william

link 1.08.2015 22:29 
а смайлики они отправили. Ну видимо я лох и не заметил подвоха. Похоже, они меня обманули. Просто прислали перевод бесплатный(( эхххх

 sir william

link 1.08.2015 22:31 
натрикс , а куда девался Codeater?

 howareyou

link 1.08.2015 22:32 
я стою и слушаю) весьма занимательно

 howareyou

link 1.08.2015 22:32 
стою и слушаю

 AsIs

link 1.08.2015 22:33 
Mitya12345, это же вы делали одну тестовую страницу три недели?))) А потом громко возмущались, что вам не ответили? Что-то припоминаю...

 glomurka

link 1.08.2015 22:36 
@Просто прислали перевод бесплатный(( эхххх

на всякий случай хочется заметить - для БП-халявщика, получившего заказ, ГОРАЗДО эффективнее сделать гуглоперевод и потом его немножко подредактировать, чем раздать заказ под видом бесплатного теста сотне кандидатов, дождаться от них результатов, склеить их в один документ, доделывать невыполненные куски и т.п.

 натрикс

link 1.08.2015 22:42 
тем более, что девять из десяти тестовых переводов надо вообще выбрасывать, ыыы...
не, задолбадла атака многоликого тролля. ушел я спать... может к утру чего повеселее кто придумает?

 Rami88

link 1.08.2015 22:49 
опять пошёл бред по Москву и другие города... ну всё, тут уж пациент скорее мёртв, чем жив.

 Amor 71

link 1.08.2015 23:14 
Весь спор напоминает мне "хлеба нет - кушай пирожное".
Что-то не заметно, чтобы кто-то из крутых предложил реальную помощь коллеге. Что стоит переслать нежелательные и дешевые для вашего уровня заказы тем, кто готов их взять?

 AsIs

link 1.08.2015 23:35 
То, что перевод беру я, и за косяки, если таковые обнаружатся, отвечать мне. Связываться с субподрядом... Спасибо, не надо. А адреса "нежелательных" бп - пожалуйста, все сдал. Вон они. Если бы читали, было бы заметнее...

 AsIs

link 1.08.2015 23:39 
Хотя до крутых мне далеко, но я так понял, это и мне тоже упрёк. Всю мою репутацию и "впечатляющее резюме" может перечеркнуть один субподряд. Такой большой дяденька, а не понимаете. А гугл никто не закрывал ни для москвы, ни для других городов.

 Rami88

link 1.08.2015 23:56 
а у меня вообще почта открыта в профиле - пожалуйста, добрый человек, пиши, спроси совета, никого просто так нафик не пошлю (даже местные "постоянные" форумчане могут подтвердить, не говоря уж о "случайных"), да и к субконтрактингу я отношусь не так негативно, как AsIs:)
вот только товарищам, оценивающим себя в 100 рэ, принципиально субподряд передать не смогу - ну, не верю я, что можно при таких расценках адекватный текст выдать, а не шлак гнать. хоть стреляйте, не верю.

 Amor 71

link 2.08.2015 1:14 
Так что вы советуете человеку, который и за 150 не может найти работу, а семью кормить надо?
Переквалифицироваться?
Подождать, пока отточит мастерство?
Нахально требовать 300 и ни шагу назад?

Я в вашей специальности не разбираюсь, но и мне тоже кажется, что Москва и остальная Россия как две шапиры. И доступность интернета мало влияет на это. Работодатель ведь тоже не дурак, и он наверняка понимает, что та сумма, от которой москвич воротит нос, вполне устроит какого-то переводчика из периферии при равной квалификации.

 Три поросенка

link 2.08.2015 1:18 
Забавно вас тут читать. БП какие-то хитровыгнутые, конкурс при ставках 150, семинары при 250. Боже мой, где вы всё это находите?

 Rami88

link 2.08.2015 1:34 
Роман,
если семью кормить, то да, есть масса профессий, где можно больше условных 100 тугриков в условный час заработать. да, возможно, не такая "благородная" профессия будет, как переводчик, зато толку (материально) будет больше.

что касается вопроса "Москва - не Москва", то в "киберпространстве", согласитесь, всё-таки ситуация другая. вопрос не в Москве, а тупо в минимальном рейте. а работодатель, соглашающийся на минимальный рейт, - он или пофигист (в смысле, что перевод ему "для полки" нужен), или, таки да, дурак, ибо умный понимает, что качество стоит денег, а за 100 рэ можно получить лишь гуано.

 Amor 71

link 2.08.2015 2:31 
Rami88

Но обидно же проучиться годами, а потом плюнуть на профессию лишь потому что экономические трудности. Инженер может в дворники пойти, дождаться лучших времен и вернуться к своей профессии. А язык трудно сохранить на долгое время, если им не пользоваться. Я уже грузинский стал забывать. А ведь вырос с этим языком.

 Три поросенка

link 2.08.2015 3:57 
Инженер точно так же теряет квалификацию, как и переводчик. Запросто можно "отстать навсегда".

 Codeater

link 2.08.2015 6:02 
Сэр, я никуда не девался. Я вчера ушел спать, и жалею, что не сделал это раньше.

 mikhailS

link 2.08.2015 6:09 
1258 просмотров..
Неужели было нечем (поинтереснее) заняться субботним вечером? :)

 second opinion

link 2.08.2015 8:50 
%обидно же проучиться годами, а потом плюнуть на профессию%

креатифф - это то, что остается, когда профессия становится ненужной...

 howareyou

link 2.08.2015 9:51 
ну знаете ли ,достаточно посмотреть на расценки БП и понять, что они не могут платить переводчикам более 150 р., при этом они требуют очень высокого качества! Только не говорите, что вы этого не знали.

А заказчики БП не желают платить более 300 р. - таких очень много, кстати, сказать...

Только не говорите, что вы и этого тоже не знали. Ну ведь это простые истины, их знает каждый.

И я понять не могу, где вы находите заказчиков за 400 р.? Газпрому, например, выгоднее работать по договорам с БП, так как это увеличивает объем заказов и сокращает сроки. Зачем таким крупным компаниям работать с одним переводчиком - он же делает в час по чайной ложке, а у них там тысячи страниц/ Невыгодно. Так что не заливайте мне тут про большие ставки и крупных заказчиков. Тролли!

AsIs спасибо за адреса)

 Madjesty

link 2.08.2015 9:55 
уже на цитаты растащили
http://vk.com/feed?section=groups&w=wall-31022965_48601

 howareyou

link 2.08.2015 10:06 
тема набирает обороты)

 stachel

link 2.08.2015 10:45 
Уже скучно читать, ессичесно.

 second opinion

link 2.08.2015 10:52 
Товарищ stachel нам сказал, что, вы, уймитесь,
Не хулиганьте тут и разойдитесь.
На "разойтись" я, кстати, сразу согласился -
И разошелся,- то есть расходился!

 howareyou

link 2.08.2015 11:03 
а вконтакте все только начинается

 tumanov

link 2.08.2015 11:14 
а в том, что Традос хорош для организованной работы группы переводчиков, в остальных случаях "традос" у меня в голове. :)

не факт
пример из жизни
с августа по декабрь надо налопатить примерно 600 тыщ слов разной туристической лабуды
в каждом втором предложении что-то вроде:
Refugio de piedra situado en el término municipal de Alt Àneu, en la comarca del Pallars Sobirà.
Está cerrado.
Masía transformada en refugio de montaña, situado en la Reserva de Boumort, en el Pallars Sobirà, a una altitud de 1.480 metros.

К октябрю количество топонимов просто зашкалит всю голову,
элементарно будет уже не вспомнить, где муниципальный округ (Альто-Анеу), а где комарка (Пальярс-Собира́). Да и названия эти можно по-разному в разные месяцы писать.

Без кошки трудно

 howareyou

link 2.08.2015 11:18 
MemSource более легок в установке и не глючит в отличии от традоса

 tumanov

link 2.08.2015 11:33 
Ну ведь, не найдем, верно?

Неверно
С другой стороны - если есть установка на отрицательный результат, даже если он найдется (прямой клиент), он окажется не таким, какой нужен.

 tumanov

link 2.08.2015 11:49 
А те кто говорят что работают за 250 р. - врут, троллят, вот они и есть самые настоящие тролли.

Слава богу, я не тролль..
Я работаю за больше... (обрадованно выдыхаю после манипуляций с калькулятором, доказывающим правильность выбранного пути)

 Amor 71

link 2.08.2015 12:05 
Евросоюз?

 tumanov

link 2.08.2015 12:11 
интернет

но, конечно, есть нюанс
когда я пишу письмо на английском языке заказчику в сша, оно почему-то убедительно
наверное, у меня английский язык хороший!

 tumanov

link 2.08.2015 12:12 
По поводу сообщения про евросоюз
Оно так все прямо пропитано убеждением, что переводчику из Киева или Самары просто нельзя писать заказчикам из Евросоюза.
Рылом, наверное, не выходят....

 Amor 71

link 2.08.2015 12:18 
Вот переселитесь в Самару икспиримента ради и попробуйте найти новых клиентов в америгах.
Не утверждаю, что будете впроголодь жить, но расценки ведь будут иные и количество заказов иное.

 glomurka

link 2.08.2015 12:29 
@Вот переселитесь в Самару икспиримента ради и попробуйте найти новых клиентов в америгах.
Не утверждаю, что будете впроголодь жить, но расценки ведь будут иные и количество заказов иное.

подразумевается, что клиенты из Америки по IP вычислят, что переводчик переехал из ЕС в РФ? И поэтому изменят ему расценки и количество заказов?

 tumanov

link 2.08.2015 12:30 
Ну, а я про что?

напеваю под рэперскую музыку(

Ты из Самары
Ты второй сорт
Ты недостоен
...
ты недостоен...
ты недостоен

Зы: главная рекомендация - при поиске из Самары прямых клиентво в США избегать компаний, в которых есть соотечественники. Их первосортность будет серьезным препятствием в работе самарских переводчиков.

 Amor 71

link 2.08.2015 12:37 
///подразумевается, что клиенты из Америки по IP вычислят, что переводчик переехал из ЕС в РФ? И поэтому изменят ему расценки и количество заказов? ////

А Вы скрываете место жительства?

 Amor 71

link 2.08.2015 12:39 
И таки да, если мне нужен переводчик, и есть три кандидата: из России, из Китая и из Ганы, я выберу третьего. У них там английский государственный.

 Djey

link 2.08.2015 12:40 
Tumanov===>>>Слава богу, я не тролль..
И я!

Tumanov===>>>Я работаю за больше...
И я!!

Tumanov===>>>обрадованно выдыхаю после манипуляций с калькулятором, доказывающим правильность выбранного пути.
И я!!!

Tumanov===>>>когда я пишу письмо на английском языке заказчику в сша, оно почему-то убедительно
И я! (только я пишу заказчику во Францию на французском)

Короче - и я того же мнения! :)

Tumanov==>>"при поиске из Самары прямых клиентво в США избегать компаний, в которых есть соотечественники. Их первосортность будет серьезным препятствием в работе самарских переводчиков".
Абсолютно точно подмечено. ППКС.

Жму руку настоящему коллеге

 glomurka

link 2.08.2015 12:54 
@А Вы скрываете место жительства?

да я даже свой размер противогаза не скрывал бы, только чего-то не интересуются :(
Обычно больше профильным образованием/опытом работы и тестовым переводом/образцами озабочены

 Rami88

link 2.08.2015 13:06 
> Но обидно же проучиться годами, а потом плюнуть на профессию лишь потому что экономические трудности.

если человек не сумел найти адекватный источник дохода "по специальности", кто ему виноват?
а так, конечно, обидно, ну дык надо что-то с этим делать, а не ныть по форумам, правильно же?

 Amor 71

link 2.08.2015 13:11 
Надо. Например, спросить у коллег, где злачные места и как добиться повышения ставок.

 Rami88

link 2.08.2015 13:17 
ну хотя бы, как вариант. так ведь обычно тут и делают: мол, люди добрые, помогите, сами ми не местные, где вы такие крутые заказы находите?
и ведь заметьте, люди разъясняют, помогают.
а тут что? "ах вы такие-сякие, с директорами спите, троллите, по 200 рублей зарабатываете, а такого не бывает, потому что мы только за 100!" таким рази будешь помогать? да и сами они не очень-то о помощи и просили, только нытьё на 4 страницы развели...

 Codeater

link 2.08.2015 14:39 
Да они троллят просто. Я не верю, что все это можно всерьез писать. Хотя у вас, Ramni88, и у Туманова, хотел бы поинтересоваться, как вы прямых клиентов находите. :) В свое время я их находил только по знакомству.

 Amor 71

link 2.08.2015 14:40 
Не знаю, не знаю. Со стороны заметно больше нарцисизма, нежели желания помочь.
Вот Djey появился. И что он посоветовал, кроме я-я-я вот такой вот крутой?
Вчера один пришел и заявил, что вебсайт открыл для переводчиков. Худо-бедно, но человек попытался, и только это уже стоит уважения. А его с пометом смешали. Да это плохо, да то плохо, да посетителей всего с гулькин нос...
Откуда такое неуважение к другим?

 Codeater

link 2.08.2015 14:43 
Амор, этих сайтов хватает, они, как правило, бесполезны. Смешали, ибо здесь такой стиль общения. Пора уже привыкнуть. :) А может и правильно смешали, ибо, а чё он?

 Rami88

link 2.08.2015 14:48 
Codeater, если вы не против, давайте в личку (на почту или ЛС), беседа может получиться долгой, а тут и так ветка растёт как на дрожжах, да и не ровён час закроють:)

Роман, я за коллегу-франкофона не в ответе (хотя он и вправду крут, имхо), а что касается "вебсайта для переводчиков", то если вы о том украинском "полиглоте", так его сайт - позорище то ещё. во-первых, вывалил на-гора бетку, сырой полуфабрикат, типа "будете моими бесплатными бета-тестерами". во-вторых, перспектив у такого сервиса ноль, если с самого начала пытаться "на говне сметану собирать". так что никакое это не неуважение, а просто-напросто констатация факта. было бы что стоящее, так и реакция была бы совсем иная (во всяком случае, у меня).

 Codeater

link 2.08.2015 14:52 
Ramni88, можно и в личку сюда, или даже лучше в codeaterсобакаджимейл. Мне добрый совет не помешает. :)

 naiva

link 2.08.2015 14:56 
Amor 71, пользователь Djey оказывает постоянную, оперативную и крайне ценную помощь на французском форуме, отличается очень широким кругозором, эрудицией и исключительным профессионализмом. Ну, это мое личное мнение, конечно, хотя на этот раз, думаю, оно не вызовет возражений со стороны других участников :)

 Rami88

link 2.08.2015 14:58 
Codeater, отлично, вечером напишу:)

naiva, поддерживаю:)

 Erdferkel

link 2.08.2015 15:07 
и я поддерживаю
а Амору хотелось бы напомнить слова дедушки Крылова:
Беда, коль пироги начнет печи сапожник,
А сапоги тачать пирожник,
И дело не пойдет на лад.
Да и примечено стократ,
Что кто за ремесло чужое браться любит.
Тот завсегда других упрямей и вздорней:
Он лучше дело все погубит,
И рад скорей
Посмешищем стать света,
Чем у честных и знающих людей
Спросить иль выслушать совета.

 Yippie

link 2.08.2015 16:01 
Erdferkel -
не корысти ради, а так, для завершения вашей мысли:
пара "сапожник-пирожник" может быть представлена в двух вариантах: "переводчик-рентгенотехник" и "плохой переводчик-хороший переводчик".
У вас про кого?

 Erdferkel

link 2.08.2015 16:06 
это не у меня, а у дедушки
"Что кто за ремесло чужое браться любит" - так что вроде ясно, какая именно пара имеется в виду
(прошу поставить мне в заслугу, что насчёт "Суди, дружок, не свыше сапога!" я не процитировала :-)

 Amor 71

link 2.08.2015 16:09 
Пока что я понял, пара "переводчик-человек" понятия несовместимые.
А вот переводчик, с калькулятом хвастающийся о своей крутости, это класс.

 Erdferkel

link 2.08.2015 16:13 
две вещи несовместны...
как и сочетание "хвастающийся о" - хвастаться чем-то, хвастливо говорить о чём-то
вот и сапог

 Yippie

link 2.08.2015 16:22 
У Крылова - да, сапожник - это башмачник. Но эта прямолинейность не работает в варианте "переводит, как сапожник". Поэтому я согласен с Амором: многим здесь лучше бы переквалифицироваться, если не предлагают ничего и за очень мало рублей (никакой персонификации)

 Erdferkel

link 2.08.2015 16:26 
про "переводит, как сапожник" мне как-то и в голову не пришло
тогда скажем: выпекает переводы, как пирожник пирожки - с кошками:-)

 Wolverine

link 2.08.2015 16:31 
Иван Андреевич Крылов знал толк в натуре человечьей
а также в лисьей, заячьей, медвежьей и овечьей.
хотя и лет 200 прошло, а всё "картинка" пред глазами та же
ну разве что с "политкорректностью" немного стала гаже.

 Val61

link 2.08.2015 16:40 
В августе-сентябре может прилететь халтуркО, страничек на тыщу. Или две. НЕ по моей основной работе, сбоку-слева. Или не прилететь. Или прилететь, но в октябре. Факт в том, что кое-кому вздумалось побурить рынок в закрытой его части. Я этому кое-кому дал флаг в руки, горн в губы и паровоз навстречу. Посмотрим-с. Если сие чудо явиццО, буду собирать команду на раздербанивание рОспил бюджета. Следите за объявлениями.

 Yippie

link 2.08.2015 16:42 
**пирожки - с кошками:**
натрикс на вас нет! Она бы щас за кошечек вам сказала! :)

 Djey

link 2.08.2015 16:46 
Naiva, спасибо, не ожидал. :)

Амор, моё вышепродекларированное "я-я-я!!!" - это не о моей якобы крутости, а всего лишь призыв последовать имплицитным рекомендациям Туманова, с которым я дерзко посмел солидаризоваться, но вами был неверно понят. :)

В дополнение к мнению Erdferkel повторю то, о чем уже высказывался не раз - слова из детской песенки, которые следует помнить и воплощать в течение всей своей жизни: каждый должен делать то, что он делать мастер.

Если ты назвался переводчиком - будь им!

Умей не только переводить со словариком, но и расширять свой лексический запас за пределы словарей и - что не менее важно! - обеспечивать себя работой.

Изучи стиль и законы деловой переписки на родном и иностранном языках (литературы на эту тему полно!) так, чтобы твое письмо не отдавало духом "рунглиша", освой работу с поисковыми сайтами, выходи на зарубежные фирмы, работающие в области твоей переводческой специализации, связывайся с адекватными посредниками и умей отличать адекватных от косящих под адекватов.

Да, и последнее. Тысячу раз перечитай свое письмо и перепроверь его стиль и орфографию перед тем как отправить его своему будущему кормильцу. Мы ведь все знаем словесную формулу, в которой от места запятой зависит жизнь. :)

 Codeater

link 2.08.2015 16:59 
Валерий, вот это интересно. Стукни мне в дверь, если что (я там выше адресок оставил для Rami88. Мою контору должны продать осенью, пока не знаю, как дальше все сложится. Вот и катер большой сейчас продаю. Избавляюсь от обременительных и бюджетоемких активов (жену пока оставляю) :))

 azu

link 2.08.2015 17:18 
Вот уже пятая страница, и почему никто не выстраивается в очередь за переводчиками, готовыми переводить за 100 рублей?

 Madjesty

link 2.08.2015 17:54 
Из контакта:
Международный комитет Красного креста в поисках ПЕРЕВОДЧИКА (языковая пара: английский-русский, русский-английский)

На вас: перевод текстов разной тематики, последовательный и синхронный перевод с английского языка на русский и с русского языка на английский в ходе мероприятий, проводящихся в Москве и в других городах Российской Федерации, а также за рубежом; редактирование текстов на русском и английском языках; знание французского языка является преимуществом.

Опыт/квалификация:
носитель русского языка;
отличное владение английским языком (устно и письменно), включая владение юридической и военной терминологией;
диплом о высшем лингвистическом образовании (английский язык);
опыт письменного и устного (последовательного и синхронного) перевода;
гибкость, готовность к частым командировкам;

Условия работы:
Бессрочный трудовой контракт на условиях полной занятости.
Базовый оклад до вычета подоходного налога - 93'870 рублей.
13-язарплата, оплачиваемый отпуск и больничный.

Резюме и сопроводительное письмо на английском языке принимаются до 17 августа 2015 г. включительно.

Контакты: tbratchenko@icrc.org с пометкой Переводчик от vdhl.ru

г. Москва.

Мошт надо кому...

 Три поросенка

link 2.08.2015 18:04 
В нынешней ситуации - почти нормально. Если нет более нормальной работы.

 Val61

link 2.08.2015 18:30 
Codeater, я тебе намылил, но не понял, ты получил или оно у тебя в спам-ящик улетело. Если улетело и с майлру ты ничего не получал, отправь пустое письмо на val61.webinar@yandex.ru, я отвечу.

 Djey

link 2.08.2015 18:44 
Объявление МККК - редкий случай, когда приглашающий переводчика работодатель внятно изложил не только требования к переводчику, но и условия работы вместе с собственными обязательствами, не прибегая к иезуитскому приемчику типа "зарплата будет назначена по результатам собеседования".

 kirpi

link 2.08.2015 20:18 
"если по 400 - вообще спит с директором. стопудово!" у меня истерика просто :)))

 Jannywolf

link 2.08.2015 20:25 
kirpi, а мне еще про "заливные сертификаты" очень понравилось )).
Спасибо всем участникам ветки за индивидуальный в нее вклад!
Каждый из вас — неповторим!

 Jannywolf

link 2.08.2015 20:32 
sir william 2.08.2015 1:06 link
верится с трудом, что кто-то может работать по ставке 300 р. Значит этот "кто-то" родственник какой-то шишки, только и всего, либо он приплатил работодателю за то, что тот взял его на работу.

что-то мне подсказывает, что это "сиквел" вот этого "шедевра" (автор: howareyou, между прочим):
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=322245&l1=1&l2=2&SearchString=%EF%E5%F0%E5%F1%F2%E0%ED%FC%F2%E5%20%EC%E5%F7%F2%E0%F2%FC&MessageNumber=322245#mark
Не прошло и полугода
;)

 натрикс

link 2.08.2015 21:03 
*Не прошло и полугода *
да вот вам, для полного снятия покровов и окончательной воскресной развлекухи...
это наш ТС до периода возведения в сэрство и даже еще до кошачье-матроскинского периода...
считайте сами, сколько чего прошло... походу, некоторые не учацца никогда...
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=255651&l1=1&l2=2

 stachel

link 2.08.2015 21:12 
вот мой план:
1. уехать в Америку
2. ограбить банк...©

https://vk.com/video80886944_147372216

 CCK

link 2.08.2015 21:23 
кто хочет по 700?
знаю место

 Yippie

link 2.08.2015 21:27 
**Каждый из вас — неповторим! **
Но некоторые всё-таки неповторимее, да? )
--
Это к тому, что (без)денежный вопрос повторяется настолько часто, что, с учетом форумов на других языках, alk должен (обязан!) открыть для этого отдельную, общую для всех горячую линию, где все пользователи МТ, всех языков, могли бы сливать свои жалостливые и сочувственные посты по этому нескончаемому вопросу.
Или как?

 Jannywolf

link 2.08.2015 21:33 
наш ТС
до жирафа меня только начинает доходить то, что большинству форумчан и так было ясно и понятно.
Спасибо, Наташа. Лучше поздно, чем никогда :)

Yippie, спасибо за реплику!)
Я верно поняла, что это намек на Оруэлла? ))

 Yippie

link 2.08.2015 21:50 
Нет, это намёк на меня.
Оруэлла хоть и повторяют часто, но я больше, чем он, понимаем.

 Wolverine

link 2.08.2015 21:50 
специально для новичков на форуме:

в "кошачье-матроскинский период" товарищ тоже не скучал и не комплексовал особо...да вот, например:
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=302688&all=1

 Jannywolf

link 2.08.2015 21:53 
Yippie, ясно. Больше никаких шуток.

Wolverine, спасибо.

 Yippie

link 2.08.2015 21:59 
Почему никаких шуток??
Неужно я таким серьёзным кажусь? Может, иногда - но не на этом же прикольном форуме. :)

 Jannywolf

link 2.08.2015 22:06 
Очень серьезным. И это здорово!
))

 Yippie

link 2.08.2015 22:10 
Здрасьте, - я ваша Настя!..
Что ж тут здорового?

 Jannywolf

link 2.08.2015 22:13 
Давайте тогда определимся с понятиями ;)
Что будем понимать под "серьезностью"?

 натрикс

link 2.08.2015 22:17 
ну-ка ну-ка, а кто мне тут обещал, что спать пошел??? а теперь проблемы всякие глобальные решает?:) и я ему/ей тоже обещала, да:)) а ну, на раз-два-три форум крестиком закрыли, компьютер выключили и ааа:)))

 Yippie

link 2.08.2015 22:19 
Давайте.
Серьёзность - это когда люди пытаются "определиться с понятиями"
Во многих случаях после расстановки понятий становится скушно...

 Yippie

link 2.08.2015 22:21 
Некоторые обещания иногда нужно забывать..
Иногда

 Jannywolf

link 2.08.2015 22:21 
натрикс, оййй, "большая сестра видит меня"! ))
Yippie, теперь и впрямь понятно, спасибо.
Спокойной ночи вам, друзья.

 Yippie

link 2.08.2015 22:22 
Нет, не правильное слово. Не "нужно", а - "хочется" забывать

 Jannywolf

link 2.08.2015 22:24 
Вчера видела дедушку: так не только обещания, а много всего остального забывает сейчас (89 годочков уже...). Но, к сожалению, самое болезненное и страшное (ВОВ) помнит в мелочах ((

 howareyou

link 3.08.2015 2:09 
мне одно не понятно - зачем некоторые на этом форуме так врут, говоря, что можно получать 400 р. за страницу? для чего вы это делаете?
вот вам ссылка на цены одного из крупнейших БП россии
http://www.roid.ru/prices.php

неужели вы и впрямь верите в то, что они будут платить переводчику из своих 490 р. 400 р.? ха ха ха...наивные)))

они даже 250 р. платить не будут))))))

а что касается прямых заказчиков, то еще раз отмечу, что прямым заказчикам гораздо выгоднее работать с БП чем с каким то физическим лицом

 Perevodchik1543

link 3.08.2015 2:15 
люди,я как бывший офисный работник БП могу сказать вам на 100 процентов, что ни одна крупная компания (например Газпром, лукойл) не работает с физическими лицами, так как ей нужна отчетность, счета-фактуры и так далее...
Не верьте никому, кто говорит, что работает на прямого заказчика. Это все неправда. На прямого заказчика можно работать только в штате. В газпроме имеются штатные переводчики, вот они и получают соответственно

 Val61

link 3.08.2015 2:48 
Работа на прямого заказчика есть. И товарищ Переводчик-с-Номером напрасно несколько... э... экзаззерирует. Шумит не в меру эмоционально, в смысле. На Газпроме свет клином не сошелся, вообще-то. И на Роснефти тоже. Времена "жирной нефтянки" ушли, это да, тут не поспоришь. Но на их место пришли другие жирняки. Поубавилось жирка, ага. Надо добывать. Вытапливать из зверюги. Сам - не брызжет.
Ну и.. Теперь надо зверя надо ...того... выследить, затропить, добыть и жир вытопить. Так что вспоминайте, не прохудились ли ваши байдары и все ли еще остЁр ваш костяной грапун.
Привет, товарищ Роквел Кент. Наше племя еще не издохло.

 Amor 71

link 3.08.2015 3:29 
это переводчики на картине? Суровая жизнь, однако.

 azu

link 3.08.2015 3:37 
Perevodchik1543 - у меня есть договор с Лукойлом))) Я существую))) Я ИП - это для вас как - физическое или юридическое лицо? И еще несколько десятков договоров с другими прямыми заказчиками.

Почему фрилансер должен обязательно работать на БП?

 Jannywolf

link 3.08.2015 5:01 
На прямого заказчика можно работать только в штате.
Неправда ваша!

 Jannywolf

link 3.08.2015 5:11 
howareyou, ваши цели уже всем (или многим) понятны (вы просто-напросто сами заинтересованы в том, чтобы люди согласились на озвученные вами расценки).

Поэтому просто дисклеймер для настоящих (и будущих) переводчиков, по наивности поверивших вам: ОТ И ДО все это НЕПРАВДА (сама ветка начата как провокационная и дезинформирующая).
Да, расценки могут быть разными. Но это не значит, что потом (как только вы наберетесь опыта и при условии, что будете сами искать лучших условий работы) не будет лучше. Обязательно будет, поверьте.
Всем желаю удачи (в профессиональной и личной жизни)!

 tumanov

link 3.08.2015 5:22 
Согласен,
еще на прямого заказчика можно работать в какой-нибудь республике, автономной области, да и в сельской глубинке ничто сегодня не мешает это делать...

 _abc_

link 3.08.2015 5:59 
to azu:

*у меня есть договор с Лукойлом)))...И еще несколько десятков договоров с другими прямыми заказчиками.*

Нифигасе! И как Вам удается всех обслуживать? Такого не бывает, что одновременно поступают заказы хотя бы от одного десятка клиентов - и всем надо вчера?

 azu

link 3.08.2015 6:47 
Еще как бывает)))
Главное, в отличие от бюро переводов - куда ж я их дену, отказаться-то никак.

На самом деле, во-первых, Лукойл местного разлива, не московский, переводов не так уж много. Во-вторых, в рамках одного холдинга может быть несколько договоров с разными компаниями (бумажной работы много, а заказчик по сути один), поэтому там приоритеты расставлять легко - кому срочно, а кто ждать будет. В-третьих, есть проверенные переводчики, с кем работаю достаточно регулярно.

Ну и, кроме того, более чем за 10 лет работы попривыкли друг к другу, даже звонят редко, в основном все по электронке.

 Djey

link 3.08.2015 7:37 
To azu: верю.

 naiva

link 3.08.2015 8:00 
Аналогично комментарию azu: имею несколько прямых заказчиков из группы компаний, все так примерно и происходит. Ну и расценки, соответственно, совсем другие.

 Perevodchik1543

link 3.08.2015 8:24 
azu вы переводите 100 страницы в день? и оформляете счета-фактуры?

мне лично тоже приходилось отправлять свое резюме в Лукойл , Газпром и многие другие крупные компании, И хочется сказать, что ни одна такая компания на мое резюме , весьма обширное, с опытом работы переводчиком более 10 лет не ответила. Из этого я могу сделать вывод, что им совсем не выгодно сотрудничать с ИП.

 azu

link 3.08.2015 8:57 
Perevodchik1543

100 страниц в день качественно сделать невозможно (ну или очень-очень сложно), БП. При налаженной работе не должно вообще таких ситуаций возникать.
А в чем проблема со счетом-фактурой? Конечно, делаю, раз им так хочется.

Если это прояснит ситуацию: в местном Лукойле я 10 лет проработала в штате единственным переводчиком после универа, потом уволилась, т.к. фрилансерские доходы стали в несколько раз больше зарплаты. Они пару лет помыкались с БП, с которым заключили договор еще во время моего декрета много лет назад, периодически платя мне по актам без договора, ну и наконец созрели до полноценного договора.

 azu

link 3.08.2015 8:59 
Хочу добавить, что Лукойл среди моих клиентов занимает по объему очень небольшое место, просто раз название упоминалось...

 D-500

link 3.08.2015 9:06 
мне лично тоже приходилось отправлять свое резюме в Лукойл , Газпром и многие другие крупные компании, И хочется сказать, что ни одна такая компания на мое резюме , весьма обширное, с опытом работы переводчиком более 10 лет не ответила. Из этого я могу сделать вывод, что им совсем не выгодно сотрудничать с ИП.

Нууу, нифигасе. Как бы Вы отреагировали на такое?

мне лично тоже приходилось отправлять свои демо в Sony Music, Warner Music Group, EMI and Universal Music Group и другие крупные записывающие компании. И хочется сказать, что ни одна такая компания на мои демо, весьма хорошо записанные, с опытом работы музыкантом более 10 лет не ответила. Из этого я могу сделать вывод, что им совсем не выгодно сотрудничать с музыкантами :-))

 D-500

link 3.08.2015 9:07 
Codeater,

Напиши мне в личку, а то я не знаю как, не получаецца. Может есть работенка для тебя

 xelenka

link 3.08.2015 9:32 
Работаю с прямыми заказчиками, как в России, так и за. С несколькими бюрами, как в России, так и за. Физлицо.
Несколько раз за последний месяц пришлось отказаться от заказов от российского бюра по 350 р., так как не было времени на них, в связи с переводами от ин. бюра, которое платит больше.
Отказалась от работы с бюро переводов из Украины Intext просто потому, что уж очень низкая ставка (поработала с ними пару месяцев). Так вот, просили, получите - если кому-то надо не по 100р, то они платят (во всяком случае, мне столько платили) - смешную цену 0,015 евро за слово х 250 = 3,75 евро за стр. В плане организации работы и четкости оплаты - прямо-таки идеальное бюро.

Ни с кем, кстати, не спала, нужных знакомых нет:-)
Есть резюме на hh, оттуда на меня в том году, например, вышел прямой заказчик, проработала на их проекте 4 месяца (искали внештатного переводчика), зп в месяц была 80 тр.
Есть интернет, гугл, почтовый ящик, резюме на английском, специализация.

И еще, кто говорит, что сделали тесты, успешно, но прошло 7 месяцев и без ответа - не отчаивайтесь. Сейчас основная работа у меня, например, с бп иностранным, которое связалось со мной через полгода после успешно выполненных тестов. Я уже и думать про них забыла.

А вот, еще хотела пример недавний привести. Предлагали работу внештатно (прямой заказчик) - вышли на меня с того же hh, но с постоянной загрузкой. Выполнила тесты, успешно. Не сошлись в цене - предлагали какой-то мизер совсем. Сказала, при условии постоянной загрузки ниже 280 р. не опущусь. Разбежались. Через полгода пишут снова, нужен грамотный переводчик, давайте пересмотрим условия, на 280р. согласны. Но мне это уже неинтересно. Вобщем опять разбежались. Может через пологода снова напишут, поняв, наконец, что за качество стоит платить.

 Codeater

link 3.08.2015 10:14 
D-500, сам не пойму, как здесь написать в личку. Вроде раньше писали. Мне: codeaterсобакаgmail.com

 D-500

link 3.08.2015 10:18 
Codeater,
ага, я тоже не смог. Короче, тебе тогда напишут на твой емейл. Сам потолкуй с человеком

 Jannywolf

link 3.08.2015 10:19 
Codeater, чтобы написать "в личку", нужно завести тему (как для обычного вопроса), но в специальной графе указать того пользователя, которому (и только ему!) будет видно Ваше сообщение.

 Dimking

link 3.08.2015 10:33 
...500 рублей, российское БП. Не назову, ггг.
Остальные болтаются в диапазоне 250-300-450.
Работы много, но успеваю сапоги в море мочить и в горах ноги сбивать.
В целом, да, рынок вялый по сравнению даже с 2007-8-9-10 гг.

ЗЫ. Ройд совсем, смотрю... (Володя, если ты это видишь, ЧТО ты хочешь за 150 рублей?!)

 Dimking

link 3.08.2015 10:36 
Я сначала подумал, что тема поднята откуда-нить из 2005 года.

 breguet

link 3.08.2015 10:49 
На 15 000 р. в месяц если работы набирается, то проблема не в ее количестве, а размере оплаты, так как общеизвестная ставка в 130 - 150 р. за страницу перевода является бессовестной и грабительской.

 Rami88

link 3.08.2015 11:02 
переводчик с номером тупо троллит. ну или у человека что-то не в порядке с мыслительной деятельностью. сами посудите: Газпром, Лукойл, отчётность, Россия... про остальные конторы и страны мира, видимо, человек ничего не слышал и не знает...

 Dimking

link 3.08.2015 11:15 
Ребята, кто действительно работает по 150 рэ (и не может под пивко забить 40 страниц с утра до вечера) - вот реально вам говорю - идите куда-нить в логистику с ВЭДом- там такая нехватка специалистов, что вас даже после двухмесячных курсов оторвут с руками. А если вы еще два слова связать на языке сможете - то вообще ура.

 Jannywolf

link 3.08.2015 11:20 
50, 100, 150, <...> 1500 (руб./ам.долл./евро и т.д.) — какое все это имеет отношение к тому, кому чем заниматься и куда идти?
Видимо, мой "логический аппарат" совсем барахлит. ;(

 Perevodchik1543

link 3.08.2015 11:28 
Rami88 вы не поняли, я говорю о том, что крупные компании предпочитают работать с ООО, а не с индивидуальными предпринимателями или просто физ.лицами.
Представьте, что вы крупная компания , у вас 2 000 страниц, которые надо перевести в короткие сроки. К кому вы обратитесь? к физлицу?

так-то вот....

что касается зарубежный стран, то тоже были попытки с ними работать , отправлялись резюме - результат нулевой.

 Rami88

link 3.08.2015 11:37 
ну дык вот, если лично у вас результат нулевой, так и не говорите за всю Одессу:)
а у крупных компаний бывает и не 2000 страниц, а steady workload - скажем, по 1000-2000 слов в день, и нанимают они под это дело команду фрилансеров, а никакие не быпы (так как в быпы наценка неслабая).
и да, иностранным фирмам зачастую из всей отчетности требуется один лишь инвойс (сделал столько слов, заплатите мне столько-то денег, номер банковского счета такой-то). и плевать, физлицо, хренлицо или ещё что.

 azu

link 3.08.2015 11:47 
Rami88 - а как вы банку поступление валюты объясняете?

 D-500

link 3.08.2015 11:51 
Codeater,

Письмо тебе написали. Ты проверил почту? :-)

 azu

link 3.08.2015 11:54 
2 000 страниц в короткие - это результат плохо отлаженных бизнес процессов, традиции работать "в режиме ошпаренной кошки". Многие уже научились этого избегать.

Тем более, что сейчас многие специалисты владеют языком, и сейчас уже нет переводов по принципу - вы нам переводите, мы посмотрим, что там.

Например, мне прислали неделю назад очень срочный перевод - 2 ответа на request for proposal, один на 10 страниц, второй на все 100 тянет. Я пишу - первый сделаю, во втором они на 60 страницах свой опыт описывают, оно вам точно все нужно? В результате повысила эффективность затрат клиенту - перевела только то, что действительно нужно. С точки зрения сиюминутного заработка глупо, а с точки зрения долгосрочных отношений с клиентом - очень даже.

 rdwrds

link 3.08.2015 12:07 
а зачем банку объяснять поступление валюты, он же ж не налоговая. мне не то чтобы регулярно чего поступает, но банку как-то все равно. когда поступало каждый месяц, ему тоже все равно было.

 Rami88

link 3.08.2015 12:15 
rdwrds, you stole the words from my mouth!

 azu

link 3.08.2015 12:18 
Видимо, смотря какой банк - мне объясняли, что банки сами контролируют выполнение валютного законодательства. На основании чего и от кого вам поступила валюта? Не знаю, может с физлицами проще.

 Silvein

link 3.08.2015 12:19 
Может бабушка подарила или друг из соседнего государства мат.помощь прислал

 Dimking

link 3.08.2015 12:21 
В старости вам пенсионный фонд скажет: "ой, мы ваши деньги бабушке назад отправили"
:))

 Rami88

link 3.08.2015 12:22 
да вот именно что все эти пугалки про контроль во многом фикция:) не знаю, физ или не физ, но ни у меня, ни у моих друзей-знакомых никогда проблем никаких с этим не было (тьфу-тьфу-тьфу!). на основании чего поступило? кто пишет gift, кто номер инвойса, кто вообще ничего. банку совершенно фиолетово - он с меня комиссию за обслуживание счета поимел, ему, видать, больше и не надо.

 Silvein

link 3.08.2015 12:24 
Dimking, вы серьезно думаете, что в старости вам пенсионный фонд накинет на эту самую безбедную старость?
Мыжнегреки :)

 Rami88

link 3.08.2015 12:25 
Dimking, неужели вы серьёзно? не думаю, что мне стоит рассчитывать на российскую пенсию, и уж тем более наивно полагать, что я смогу на неё прожить:) через 35 лет вообще неизвестно, что будет, - может, вообще нафиг эти пенсии отменят:)

да уж и если на то пошло, я и фуллтайм работаю, так что и отчисления в пенс. фонд идут. только вот они мне нахрен не нужны.

 Rami88

link 3.08.2015 12:25 
ну вот, теперь Silvein stole the words from my mouth:)

 Perevodchik1543

link 3.08.2015 12:25 
чтобы какому-нибудь газпрому набрать 15 супер грамотных переводчиков, время понадобится немалое. Этих переводчиков, помимо того, что найти, надо еще проверить. Зачем тратить месяцы на поиск переводчиков и проверку их переводов? гораздо легче обратиться в агентство по переводам.

 Rami88

link 3.08.2015 12:27 
Господи, да дался вам этот Газпром! других фирм на свете нет? посмотрите список Fortune500, многие из них набирают фрилансеров через биржи. конечно, не сами, а с помощью рекрутёров, так ведь какие это имеет значение для фрилансера?

 Dimking

link 3.08.2015 12:28 
ну посмотрим, как Вы после пенсионного возраста заговорите.
Когда артрит уже не позволит кнопки тыкать.

 Silvein

link 3.08.2015 12:32 
Dimking, тока тссссс, никому не говорите, но может случица так, что ни я, ни вы, не доживем до пенсионного возраста, поэтому давайте не будем загадывать на стопицот лет вперед.
Пожуем, как говорица, увидим.

З.Ы. переводчик-с-цыфрами, вы утомили. Вы как искусственный интеллект вещаете, всё одно да потому.

 ttimakina

link 3.08.2015 12:33 
Perevodchik1543, насчет прямых заказов от "лукойлов и газпромов". Они совершенно реальны, но только для "своих". Если определенный человек в компании хочет конкретного, известного ему, проверенного в боях переводчика, нет ничего невозможного. В том числе и в смысле ставок. А дальше - договор или ИП или еще какая бюрократия, это уже не так важно. Понятно, что с улицы даже с самым прекрасным в мире резюме в эту систему не попасть. Надо трезво смотреть на жизнь, ну что вы как дети!?
И с чего вы взяли, что БП это гарантия качества? Это не гарантия ни-че-го. Ни срока, ни качества, ни правильной узкоспециальной терминологии.
И БП отдельным переводчикам в определенных ситуациях платят индивидуально.
А как стать таким уникумом, выше уже много насоветовали )

 Erdferkel

link 3.08.2015 12:33 
через 35 лет уже наверняка не нужно будет кнопки тыкать - заказчик будет текст прямо в мозг переводчику телепать, а спец. девайс будет перевод с мозга считывать и заказчику возвращать
так что главное - мозги в порядке держать :-)

 azu

link 3.08.2015 12:35 
Perevodchik1543 - еще есть такие конфиденциальные документы, которые в БП не отдают, а отдают только проверенным переводчикам-фрилансерам)))

 azu

link 3.08.2015 12:37 
ttimakina +много

 Dimking

link 3.08.2015 12:37 
Silvein
Мне почему-то кажется, что налоги кагбе надо платить.
Кому-то так не кажется.
Пусть это останется на совести каждого.

 azu

link 3.08.2015 12:44 
В моем банке точно просто поступление валюты на счет физлица не прошло бы, я спрашивала в порядке самообразования. Но знаю, что в некоторых ИП и ООО предоставляют валютному контролю только рамочные договоры один раз, а я все акты тоже, хотя сейчас все договоры без паспорта сделки.

 Silvein

link 3.08.2015 12:51 
Dimking, у нас много чего "надо какбэ", но это ещё не означает, что это прям вот надо-надо.

 Rami88

link 3.08.2015 12:53 
Dimking, вот я плачу налог со своей не очень маленькой зыпы с фуллтаймовой работы, и что? ну да, ну да, плюсик в карму зарабатываю:)

кстати, кто там хотел с удовольствием поработать за 200 рэ/стр? тут же, на МТ, ветка про срочный перевод. налетай, народ, пока горячее:)

 xelenka

link 3.08.2015 13:05 
azu, а что мешает открыть валютный счет в другом банке, в котором поступление валюты прошло бы?

И, действительно, Газпром и Лукойл не единственные прямые заказчики, готовые платить адекватную стоимость за перевод фрилансерам.

 azu

link 3.08.2015 13:17 
Не, у меня все отлично - 100% прозрачно и легально, рублевый и валютный счет ИП. Банк свой люблю. Это я для общего развития интересуюсь.

 D-500

link 3.08.2015 13:17 
Вот честно не понял про валюту и банк. Это ж не по почте деньги присылают. Перевод - это ж воздух, в какой валюте вам бы вам не переводили, вы их получите в рублях. Нет?

 rdwrds

link 3.08.2015 13:20 
конечно, нет. иначе это было бы очень грустно. у меня есть счет в рублях, в евро, в долларах. могу пойти и снять наличку с любого счета в соответствующей валюте.

 Silvein

link 3.08.2015 13:20 
D-500 тут более тонкие материи, про совесть, про налоги и безбедную старость.

 D-500

link 3.08.2015 13:24 
а, высокодуховные материи, понял.....

 azu

link 3.08.2015 13:25 
D-500
Более того, у меня есть контрагенты-нерезиденты, которые мне платят в рублях, а валютный контроль к этим операциям все равно применяется.

Лично я валюту перевожу на долларовую карточку и потом с нее расплачиваюсь, хоть в России, хоть за границей.

 D-500

link 3.08.2015 13:25 
у меня есть счет в рублях, в евро, в долларах. могу пойти и снять наличку с любого счета в соответствующей валюте.

Это три разных счета получается? И на фига? Если нужны евро/доллары их же можно там же в банке и купить? Нет?

 ttimakina

link 3.08.2015 13:35 
azu, снимаю шляпку :) Я во всей этой бухгалтерии не разбираюсь и даже не пытаюсь. Мне проще синхрофазотрон разобрать и собрать адронный коллайдер. Мозги так заточены :) У меня каждый акт о выполненных работах, который надо просто заполнить, вызывает глубокую депрессию ))

 azu

link 3.08.2015 13:35 
На рублевый счет доллары или евро зайти не могут.

 ttimakina

link 3.08.2015 13:39 
Вроде же могут по внутреннему курсу банка? Мне как-то платили на рублевый счет фунты.

 D-500

link 3.08.2015 13:39 
На рублевый счет доллары или евро зайти не могут

Опять возникает вопрос. В банк деньги в посылке присылают что-ли?

Если мне присылают деньги, хоть с Австралии, хоть с Европы, на мой счет поступают фунты стерлингов по курсу дня отсылки.

Хотя мне кажецца, я понял, Вы держите отдельный счет в долларах, чтоб подстраховаться от колебаний рубля, верно? Но ведь и на этот долларовый счет можно наверное рубли переводить по курсу? Нет?

 Codeater

link 3.08.2015 13:39 
D-500, да, мы пообщались. все ОК. Спасибо.

 azu

link 3.08.2015 13:43 
ttimakina - для этого есть специально обученные люди) Кроме того, сейчас у меня есть красивая для меня разработанная система, работающая онлайн, в которую вносятся заказы и она сама все считает со всякими коэффициентами и ценами для конкретного заказчика. Туда же вносится, какой переводчик выполнял перевод и по какой цене. А потом из нее формируется табличная форма для актов - что, когда, кто заказчик внутри организации, сколько стоит.

Правда, первые года три всем сама занималась, даже заполнением и сдачей деклараций. А так составление актов действительно занимает немало времени, особенно когда на одного фактического клиента несколько договоров с разными компаниями плюс двуязычные акты для нерезидентов и и т.д.

 azu

link 3.08.2015 13:45 
D-500
Нет, долларовый счет для получения денег от контрагентов, которые платят в долларах. Я не специалист, но насколько я понимаю, так, как вы пишите про фунты, у нас нельзя.

 D-500

link 3.08.2015 13:48 
azu, понял, спасибо.

Codeater, my pleasure, mate :-)

 rdwrds

link 3.08.2015 14:00 
получить доллары в рублях, а потом покупать доллары - это ж неудобно.
специально я эти счета не держу, кстати, они у меня просто появились, с тех пор как получила обычную дебетовую карту (она даже неименная была), которая мне нужна была всего лишь чтобы купить билеты на концерт в интернете много лет назад. еще там можно прямо из интернет-банка вклады открывать, ну и куча всяких других функций, при этом я вообще не плачу за обслуживание всего этого балагана. в общем, не знаю, как в других банках, наверно, хуже.

 marina007

link 3.08.2015 14:34 
а где такие банки замечательные дают? можно ФИО (банка, конечно)?

 Pchelka911

link 3.08.2015 15:35 
Какой успешный соцопрос! Как дела просто спросил, как дела, а народ уже счета приготовил рублевые и валютные :)

 Ana_net

link 4.08.2015 7:35 
Г-на мультитрановцы, вас тут смотрю, тоже троллят безбожно, "третья волна" и до вас добралась)) но могу понять, в политике и экономике там народ работает, посты строчит сутками, а переводчиков зачем так "толсто"? 

 Djey

link 4.08.2015 7:59 
Ana_net==>>в политике и экономике там народ работает
ХА!
ХА!
И еще раз - ХА!

 Ana_net

link 4.08.2015 8:51 
Да, Djey, интересно получилось) ко мне страждущим (если они сюда забредут) обращаться по поводу этой "работы", конечно же, не надо, не по адресу. Мысль была в том, что тролли заполнили все ниши рунета...раньше эдак в 99м было тихо и спокойно..болтали о чем душе угодно..никто монотонно и с ошибками и наперебой Пу...ой, тогдашнего правителя и его методов не расхваливал (реминисценция..во что превратился один из моих любимых форумов сегодня, не мт)
Пардоньте, что о наболевшем..по "теме" сказать ничего не могу, ибо не в теме..хотя..о.о45 за слово. ♤>>
https://pic.afisha.mail.ru/1081810/

 Ana_net

link 4.08.2015 8:57 
Картинка под сообщением :p

 howareyou

link 5.08.2015 21:20 
по поводу образования хотелось бы привести цитату великого Солженицына

- Только учти: образование ума не прибавляет.
- Как не прибавляет?!
- Так вот.
- А что ж прибавляет?
- Ж-жизнь.

лично мое мнение по поводу семинаров и прочего - туфта это все, хрень. всему этому можно научится самостоятельно. И примеров самоучек множество. Так что дорогой ЯНУС перестаньте уже фигней страдать и отправлять переводчикам сови приглашения на семинары, а займитесь лучше делом

 tumanov

link 5.08.2015 21:31 
Зачем тратить месяцы на поиск переводчиков и проверку их переводов? гораздо легче обратиться в агентство по переводам.

Ага, прямо уже верю, что агентства по переводам никто не проверяет...
:)))
Не смешите меня, пожалуйста.

 howareyou

link 6.08.2015 7:32 
к агентству больше доверия чем к физ.лицу или ип

 Tante B

link 6.08.2015 7:35 
у кого? к какому агентству? к какому физ. лицу? к какому ИП?
кстати, ИП -- лицо физическое

 

You need to be logged in to post in the forum