Subject: issued gen. Дорогие коллеги, подскажите, пожалуйста, к какому слову относится "issued" во фразе из договора:TERMS OF PAYMENTS Спасибо. |
"свеженапечатанные еврики"))) |
это шутка) |
м.б. "дата платежа должна совпадать с датой отправки"? |
http://sbankomat.ru/?p=4 почитайте здесь про "дату валютирования". мне кажется, это ваш случай |
Спасибо за идеи. |
Про валютирование прочитала, но все равно затрудняюсь, как это сюда "вклеить"... |
Возможно, слово issued относится к чему-то неизвестному, что в оригинале стояло перед ним, и оказалось случайно потеряно. Например, at exchange rate (оплата в евро по курсу, опубликованному на день отгрузки) или by invoice (по счёту, выставляемому по факту отгрузки). |
http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=4205033_1_2&s1=%E2%FB%F1%F2%E0%E2%E8%F2%FC%20%F1%F7%B8%F2 оплата производится в евро, счет выставляется в день отгрузки bad english. |
Оплата продукции в евро, счёт выставляется в день отправки (продукции). Excellent English! |
Payment of Products - Excellent English? Payment issued - Excellent English? of the date - Excellent English? dispatch of Products - Excellent English? |
Возможно, слово issued относится к чему-то неизвестному, что в оригинале стояло перед ним, и оказалось случайно потеряно. Мне тоже так показалось. Даже что не одно слово, а часть фразы пропущена перед "issued"... |
аделаида, ищите пропуск в тексте |
You need to be logged in to post in the forum |