Subject: Проверьте пож-та перевод на русский; hereby gen. Подскажите пож-та как в этом предложении лучше перевести hereby. Hereby относится к настоящему договору.In implementing the aforementioned resolution, the articles of association of the Company are hereby amended and completely readopted as follows. Во исполнение вышеупомянутого решения весь текст Устава Компании заново утверждён. В него внесены следующие изменения. спасибо! |
настоящим Настоящий договор и является инструментом утверждения Устава Компании. |
Только, по-моему, в Вашем переводе логическая последовательность нарушена. Устав сначала изменили, а потом заново утвердили в новой редакции. Наверное, чтобы потом эти изменения невозможно было отозвать/оспорить. ...Устав Компании настоящим изменяется и заново утверждается в следующем виде. |
Alky, да, вы правы! спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |