Subject: Анульовано/Погашено (англ.) gen. Всем доброго времени суток! Хотел спросить вашего совета в переводе с укр. на англ. след. штампов в паспорте резидента:- Анульовано В случае с аннулированием, я так понимаю возможно использование слова - "cancelled", но что касается "погашено", то у меня возникают сомнения на этот счет, буду признателен за любую помощь |
cancelled = погашено для аннулировано, имхо, надо искать другое слово |
|
link 3.09.2015 8:50 |
Анульовано - invalidated? |
void попробуйте. |
+ voided |
Tumanov, согласен, здесь нужно 2 разных слова, т.к. подразумевается разные вещи. Вопрос как раз в подборе этого самого второго слова, если брать "cancelled" - погашено |
Эссбукетов, не уверен, но разве "invalidated" - "не действителен"? |
Aiduza, Voided - для аннулировано, насколько я понял? Или все же нет? |
|
link 3.09.2015 9:37 |
в паспорте употребляют valid, отсюда вариант |
Эссбукетов, насколько я помню в контексте - "This passport is valid for all countries...", то есть, что данный паспорт действителен для и т.д. В данном случае я подразумевал именно штампы о загран. паспорте, где первый паспорт был аннулирован, а второй погашен |
погашено=expired. ? |
|
link 3.09.2015 12:48 |
Не соглашусь с тем, что cancelled = погашено Имхо, есть разница между истечением срока действия и отменой печати |
Aiduza, то, что нужно! Спасибо большое |
Laya shkoda, соглашусь, т.к. наконец разобрался с синонимами. "Cancelled" в данном контексте подходит для "аннулировано", в то время как "погашено" - это тоже, что и "с истёкшим сроком действия", что автоматически решает проблему направляя нас к "expired" Спасибо всем за помощь в прояснении нюансов! |
Случай из жизни: когда миссия ОБСЕ в 1999г. покидала Косово, сербские погранцы ставили в паспортах "миссионеров" штамп "поништено", что означает cancelled. |
Aiduza, muzungu - many thanks! |
Например мне), спасибо! Взял на заметку |
осторожнее с annulment – это не «развод» в гражданско-правовом (то есть с т. зр. семейного права) понимании пояснения, в частности, значения слова annulment (кстати, произносится э-нАлмент), если надо - здесь http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=327280&l1=1&l2=2 |
Toast2, прочитал статью об annulment - было познавательно. Приятно видеть, что еще есть люди, которым не жаль своего времени, чтобы все подробно расписать и объяснить, спасибо большое! |
You need to be logged in to post in the forum |