Subject: masonic anniversary chairman gen. Пожалуйста, помогите перевести должность члена масонской ложи: masonic anniversary chairman
|
на ум приходит только "свадебный генерал" :) шутка. гуглить пробовали? |
|
link 3.12.2015 23:57 |
I'm not an expert on the freemasons, but there may not be any special duties: it could just refer to the normal duties of the chairman of a masonic organisation (national or local) who happened to be the chairman during its anniversary year. Or do you think there are some additional duties? |
|
link 3.12.2015 23:59 |
Are you translating into Russian or English? |
-гуглить пробовали? Пробовал, не нашел. Тут нужен точный ответ. Потому как при формальном переводе могут быть разночтения: либо председатель на год, либо "церемониальный" председатель или еще чего нибудь. -who happened to be the chairman during its anniversary year. Может быть, но зачем тогда так подписывать "документ", идет как должность. -Or do you think there are some additional duties? Не имею понятия. Одни предположения. |
You need to be logged in to post in the forum |