Subject: Как вводить данные о серии внутренних документов в зеркальном отображении? gen. Имеется в виду, что вводить буквы необходимо не согласно правилам транслитерации, например У=U, а в зеркальном отображении, т.е. У=Y. Не могу придумать, как это адекватно перевести.
|
"зеркально", это значит R=Я N=И и т.д.... вы уверены?? |
laterally reversed? а Г тогда как будет? а Щ? и зачем это? |
*а в зеркальном отображении, т.е. У=Y* - Это не "в зеркальном отображении", а путем замены на наиболее схожие буквы другого языка (независимо от их порядка в алфавите). *а Г тогда как будет? а Щ? и зачем это?* |
*"зеркально", это значит R=Я N=И * Именно так, я сначала тоже подумала, что это абсурд полнейший. Если похожей буквы нет, вводить аналог по звучанию. *Это не "в зеркальном отображении", а путем замены на наиболее схожие буквы другого языка (независимо от их порядка в алфавите).* |
|
link 16.12.2015 10:16 |
RE и зачем это? Для регистрации автомобилей, например. |
Вы VIN имеете в виду? |
|
link 16.12.2015 10:27 |
Я имею в виду регистрационные действия (свидетельство, номера). |
Переписывание VIN в свидетельство и выдачу номерных знаков? |
You need to be logged in to post in the forum |