DictionaryForumContacts

 paslonko

link 16.12.2015 9:29 
Subject: Vehicle armour area descriptions mil.
Скажите , пожалуйста, Vehicle armour area descriptions правильным ли будет перевод - описание бронированной зоны машины

 Alky

link 16.12.2015 9:38 
В зависимости от того, что там описывается. Вообще, area - поверхность, и речь должна идти о "бронированной части корпуса". Но если описывается именно забронированное пространство, то - правильным будет перевод.

 paslonko

link 16.12.2015 12:10 
Спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum