DictionaryForumContacts

 Iryna Denychenko

link 14.03.2016 19:46 
Subject: проректор уполномоченный по вопросам анти-коррупционной деятельности ed.
Пожалуйста, помогите грамотно перевести название должности:
проректор уполномоченный по вопросам анти-коррупционной деятельности
наши варианты на текущий момент:
-vice rector designated in the matter of anti-corruption efforts
-vice rector authorized in the matter of anti-corruption efforts
-vice rector authorized concerning anti-corruption efforts
-vice rector for anti-corruption efforts
Заранее спасибо, за помощь!

 Karabas

link 14.03.2016 20:24 
Consider:
Vice rector. Anti-corruption efforts.

Так переводят носители названия должностей в структуре, например, компании DuPont.

 Amor 71

link 14.03.2016 20:29 
Ужас! Это такие должности нынче?

 Karabas

link 14.03.2016 20:33 
Amor 71, а как же! Коррупция и в сфере высшего образования имеет место. И кто-то должен же быть уполномоченным по этим вопросам. :-))

 denghu

link 14.03.2016 20:36 
Из данных вариантов лучше всего vice rector for anti-corruption efforts.

 Amor 71

link 14.03.2016 20:38 
Это просто здорово! Надеюсь, скоро искоренят.
Как там у Маяковского? Еще одно собрание про искоренение всех собраний? Еще один коррумпированный антикоррупционный орган.

 Wolverin

link 14.03.2016 20:40 
навеяло.
"Bond. James Bond".

"Vice. Vice Rector."
:))

у компании ДюпонТ есть "rector"? или просто понт?

 Aiduza

link 14.03.2016 20:48 
Squad. Vice squad.
http://en.wikipedia.org/wiki/Vice#Vice_squad
:)

 Amor 71

link 14.03.2016 20:57 
vice rector for anti-corruption affairs

 Karabas

link 14.03.2016 20:58 
Wolverin, ну конечно, нет там никаких ректоров. Просто я предположила, что по аналогии с названиями должностей в компании можно перевести и эту должность. Ну нет, так нет - мопед не мой, а Дюпона.

 Wolverin

link 14.03.2016 21:04 
Карабас предполагает, а Дюпон располагает.

мне просто точки у Вас понравились. так солиднее.
предлагаю:

Vice. Rector. Zero. Tolerance. Graft&Corruption.

 Amor 71

link 14.03.2016 21:12 
точка, запятая. Нот а биг диил.

Vice President, Regulatory Affairs
Vice President, Global Regulatory Affairs
Vice President, Government Affairs
Vice President, Marketing
Vice President, Associate Medical Director

 Karabas

link 14.03.2016 21:46 
Спасибо, Amor 71, за поддержку. Подумаешь, вместо запятой в точку на клаве ткнула. А некоторые язвительные коллеги - не будем тыкать пальцем - тут же и высмеяли. :-))

 Wolverin

link 14.03.2016 21:55 
да я не высмеивал, а взаправду подумал, что Дюпон, туды его в качель, точку даёт, крутизну свою показывая.

 Alky

link 15.03.2016 4:43 
*проректор уполномоченный по вопросам анти-коррупционной деятельности*

"Как сказала супруга одного британского посла: "Переводите, пожалуйста, как есть. Мы хотим знать, с кем имеем дело."

Deputy Provost authorized on matters of anti-corruption efforts
Мадам, Вы имеете дело с существами не в меру исполнительными и совершенно не отягощенными интеллектом. А то, что подобная вакханалия имеет место в высшем учебном заведении, лишний раз свидетельствует о том, что точка невозврата давно пройдена.

*Как там у Маяковского? Еще одно собрание про искоренение всех собраний? Еще один коррумпированный антикоррупционный орган.* - Amor, Вы абсолютно правы. Симптоматика та же самая. Поскольку и заболевание то же самое. Повторный приступ...

 интровверт

link 15.03.2016 4:59 
@ Vice. Rector. Zero. Tolerance. Graft&Corruption.

или
Area: Corruption. Tolerance: Zero. Rector: Vice.
:)

 

You need to be logged in to post in the forum