Subject: book slot on her show trad.med. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо In the mid 1990s, Oprah came up with the idea of a book club, of introducing a regular book slot on her show. |
slot - здесь сегмент. На своих шоу она посвящает сегмент новым книгам. |
книжная "вставка"/сегмент/гнездо/ буквально "щель" - временной интервал в общей продолжительности программы шоу, например, длится 45 минут. |
Большое спасибо за ответ! |
|
link 23.04.2016 18:09 |
На своих шоу она посвящает сегмент новым книгам позориться-то не надоело ещё? |
fuck off stupid moron. |
фантомас разбушевался :о) |
а по теме есть что сказать? |
|
link 23.04.2016 20:27 |
можно использовать, например, "рубрика" |
рубрика "Книжный развал" )) |
|
link 24.04.2016 5:31 |
по теме всё туманов разжевал конечно, после блистательно жидкого, как обычно, выступления великовозрастного амора |
You need to be logged in to post in the forum |