Subject: Предложения с политкорректной лексикой. 4. Deaf culture has always considered the label "deaf" as an affirmativestatement of group membership and not insulting or disparaging in any way. The term now often substitituted for the term "deaf", "hearing-impaired", was developed to include people with hearing loss due to aging, accidents, and other causes. While more accurate for those uses, and less offensive from the perspective of the mainstream culture, it can be considered highly derogatory by the deaf culture. 8. They have little trouble reaching the retired and full-time 11. Over the last six months I've run across half a dozen companies 13. The members of the organization work in nurseries and playrooms 16. You had two DIs on the case originally, several DSs, God 17. "You think he was off to the rubbish dump?" "Could've been. 18. Disabilities, like many sad concomitants of life, are often Может кто-нибудь знает как перевести, использую политкорректную лексику, ОСОБЕННО интересует 16-ое предложение, Я имею ввиду сокращения.Заранее спасибо |
транслитерируйте :0) |
это британские "полицейские" сокращения, студент. уверен, что их поиск займет несколько секунд. из памяти: PC - police constable. DI - detective inspector. но в переводе уж лучше потренируйтесь сами. |
edianan давайте с другого конца: что именно, с вашей т зр, написано не политкорректно? Я, например, считаю, что вы показали свою невоспитанность, скинув сюда сотни, наверное, три слов, не предложив ни одного своего варианта. Или вы просто ленивы? |
На те варианты которые я смог сделать перевод, я сделал, на те которые у меня просто не приходит нормальной идеи, и нет времени, я сброил сюда. Если вам сами лень и вы все делаете за деньги, то спасибо обойдусь. |
"и нет времени" - а где на страницах Мультитрана написано, что форумчане располагают свободным временем и всегда готовы перевести вам сотни слов за просто так? или вы считаете, что все участники форума безработные и не обзаведшиеся семьями сироты? |
Ну, мы как бы все делаем за деньги... понятен перец.. А Вы-то зачем делаете этот перевод? а/ Вы его делаете тоже за деньги. Чего на нас пургу гнать тогда? б/ Вы его делаете не за деньги. В учебном процессе. Надо понимать, получите в результате диплом и станете более оплачиваемым специалистом. Те же деньги, только вид сбоку.. через пару лет... Чего пургу гнать опять тогда? в/ Вы не для себя, а для кого-то, кому надо. Копнув, увидим либо вариант а) либо вариант б) у того, кому надо. |
|
link 24.04.2016 20:08 |
tumanov, может он для души ... вы о душе подумали? |
:0) |
**вы о душе подумали?** покайтесь... |
You need to be logged in to post in the forum |