Subject: great tuck gen. Дорогие коллеги, подскажите, пожалуйста перевод "great tuck" из описания сорта цветной капусты:Producing firm heads with great tuck Спасибо. |
Честно говоря, не встречал такого, но подумал бы, что речь о плотности. |
Не огородник, но впомнилиь кочаны, вилки и головки. Впрочем, это одна "помойка":) Может "плотный кочан с большой? головкой"? Но это все благоглупости:) |
Спасибо! Я что-то склоняюсь к варианту " плотное прилегание листьев" - то есть кончан не рыхлый, а плотный. |
ой. там же не листья, это же не простая капуста. Значит, плотное прилегание соцветий. |
Да листья есть, только их с голодухи лопают:) Может просто крекий и крупный кочан? |
Может и так. |
You need to be logged in to post in the forum |