Subject: усадебная застройка gen. Не могу найти английское соответствие - усадебная застройка
|
Можно, думаю, попробовать plantation-style development http://www.jamesedition.ru/real_estate/turks-and-caicos-islands/the-sands-resort-suite-3303-04-1022078 |
В американской практике массовые жилые кварталы - малоэтажная застройка, по 1-3 этажа, вроде как то же самое, что "усадебная". Там это называется residential zone (жилая зона), residential neighbourhood (жилой район), residential homes (жилые дома). |
то понятие, которое вкладывается нашим ГОСТом, называется estate housing development |
Выделяют следующие основные категории, имеющие ряд особенностей, влияющих на внешний облик русских усадеб: - боярские усадьбы XVII века - помещичьи усадьбы XVIII—XIX веков - городские усадьбы XVIII—XIX веков - крестьянская усадьба http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D1%81%D0%B0%D0%B4%D1%8C%D0%B1%D0%B0 Вас которая интересует? )) |
Про "застройка" - development соглащусь, насчет estate housing (это с большим приусадебным участком?) - сииииильно зависит от страны. В Америке/Канаде слово housing имеет стойкий аромат чего-то социального, типа "крыша над головой", часто идет в комбинации "affordable housing". Про обычные малоэтажные дома предпочитают говорить homes. |
Контекста нам не дали, конечно, но есть подозрение, что переводится "наш" вполне современный проект, а это значит, что его разработчики употребляют официальную гостовскую терминологию, и термин "усадебная застройка" в наших строительных ГОСТах присутствует еще с давних советских времен, когда у нас практически все жилье было социальным. |
Смотрю в советский строительный словарь, в нем "усадебная застройка" определяется так: housing development by one- or two-family houses with gardens for each family. |
You need to be logged in to post in the forum |