|
link 23.05.2016 13:09 |
Subject: нормальное функционирование бизнес-процессов gen. Мне нужно перевести с русского на английский фразу:Х ставится в копию всех писем, не связанных с нормальным функционированием бизнес-процессов. Хотелось бы узнать, что лучше по сочетаемости для «нормального функционирования» при употреблении вместе с «бизнес-процессами». smooth running – нормальный вариант? |
smooth functioning of business processes |
Смысл не очень улавливаю, но попробуйте routine |
попробуйте еще day-to-day operations или day-to-day activities |
|
link 23.05.2016 14:36 |
Routine running. |
Consider: normal operation of business processes |
Aiduza +1 |
You need to be logged in to post in the forum |