DictionaryForumContacts

 1122

link 17.10.2005 10:08 
Subject: ППУ-Поддержание Пластового Уровня? O&G, oilfield.
добрый день!подскажите, пожалуйста, как расшифровать и перевести данное сокращение в след. контексте:

Дебиты нефти изменяются от ХХХ т/сут. ППУ в скв. № до ХХХ т/сут. через 9-мм штуцер в скв. №

 D-50

link 17.10.2005 10:12 
насколько я помню ППУ-передвижная паровая установка, Steam truck. Но здесь чего-то не пойму. Дайте больше контекста..

 1122

link 17.10.2005 10:16 
это - точно не передвижная паровая установка. Это исследование, кот. проводится в скважине.

 pupil

link 17.10.2005 10:45 
без дополнительного контекста понять трудно.
могу лишь сказать, что "поддержание пластового уровня" мне не нравится - никогда не встречал, да и не очень понятно, как оно в Ваш короткий контекст укладывается

 pupil

link 17.10.2005 10:48 
Это может быть, например, "при пластовых условиях", но может и не быть, так как "гадаю на кофейной гуще". Аббревиатура может быть и "авторской", использоваться для удобства только в этом документе... подождем умудренных спецов...

 1122

link 17.10.2005 11:32 
мне тоже не нравицца...
вот еще отрывок, может из него будет понятней:

При опробовании доломитовой пачки баганской свиты получен приток нефти дебитом ХХХХ. ППУ. При испытании в эксплуатационной колонне интервала ХХХ получен приток пластовой воды общим дебитом ХХХ переливом.

 pupil

link 17.10.2005 11:40 
может, один из мультитрановских вариантов "приток по подъему уровня"? Просто я не сталкивался с такими понятиями, посему судить трудно

 D-50

link 17.10.2005 11:45 
1122
А что ваши инженеры думают об этом? Я пас..., к сожалению :-(((

 gel

link 17.10.2005 11:58 
При поверхностных условиях.

 gel

link 17.10.2005 11:59 
Surface conditions, соответственно.

 1122

link 17.10.2005 16:45 
молчат мои инженеры (у меня тут только геолог), он мне в самом начале подсказал - говорит, это поддержание пластового уровня :))
Спасибо всем!

 D-50

link 17.10.2005 17:04 
поддержание пластового уровня - не встречал такого. Уровень давления?

 КЛ

link 17.10.2005 17:12 
А геолог отвечал не с набитым ртом? А то есть подозрение, что речь идет о прослеживании уровня (по прослеживанию уровня).

 1122

link 18.10.2005 4:41 
D-50 - ну тогда было бы ППД, здесь не может быть опечатка, ЭТО встречается дважды в тексте.

 1122

link 18.10.2005 6:15 
если вам интересно, мне все-таки подсказали, что ППУ- это "Путем Понижения Уровня"
спасибо всем, кто откликнулся.

 Val61

link 18.10.2005 6:42 
1122, ну и как вы ЭТО перевели на английский?

 1122

link 18.10.2005 9:24 
lowering a level.(My logic is - if a level of fluid can rise, it is possible to make it lower)
Other suggestions are welcomed :))

 Val61

link 18.10.2005 9:38 
Перевод неправильный :)) Не поймут-с... Понижение уровня (кстати, какого уровня? Уровня чего? Где?) является лишь следствием выполненной операции, а не самой операции. Ждите недоуменных вопросов от экспатов :))

Продолжение - в следующем номере :))

 marina_polovinko

link 21.10.2005 18:23 
Pressure drawdown test
Это испытание скважины, при котором понижаетcя давление. Чтобы проверить, насколько быстро это происходит. Если я правильно понимаю :)

 Val61

link 21.10.2005 20:55 
Марина догадалась (!) Марина, а м.б. вы еще и расскажете, как все _это_ в реальности происходит? Если сможете, цены вам нет :)

 marina_polovinko

link 26.10.2005 10:13 
Это описание испытания, включающего разные замеры давления, в т. ч. и ППУ.

Below is a preliminary procedure for conducting the pressure survey, contingent on available equipment from the testing company:
1. Flow the well on a single choke setting until the well has cleaned-up, with flow rates and pressures stabilized (within +/- 5 percent). This is expected to take up to 24 hours.
2. If possible, enter the wellhead with the pressure bomb through the lubricator while the well is flowing at a very low, stabilized rate of flow to minimize hydraulic effects to the sandface while lowering the pressure survey tool. If not possible, lubricate the pressure bomb into the well at a slow, steady rate.

 marina_polovinko

link 26.10.2005 10:13 
3. Go in the hole with the pressure bomb at a steady rate of descent until the tool is at the perforation depth. If the tool is run below the bottom of the tubing, ensure that a wireline reenty guide is on the tubing and/or bull-plug is installed on the top of the instrument package to allow re-entry into the tubing when pulling out of hole.
4. After the bomb is stabilized at the desired depth, flow the well for at least 0.5 hours to restore fluid equilibrium in the wellbore. Shut the well in for an initial pressure build-up survey. Based on observations of the surface wellhead pressure (or SRO gauge), end the shut in when the surface pressure appears to be stabilized. A default shut-in period would be 4 to 8 hours.

 marina_polovinko

link 26.10.2005 10:14 
5. Open the well to production for an extended drawdown test, 24 to 48 hours, flowing the well at a constant rate of flow, sampling at the pre-determined time intervals (seconds). [...]
8. Terminate the survey and pull the test instrument out of the hole. Check the pressure recorder to ensure data capture. Download the memory and save on backup disk(s).

 АндрейГеолог

link 16.05.2006 15:45 
Спасибо 1122, я сам только что залез в интернет что бы посмотреть, вроде по смыслу подходит "При опробовании доломитовой пачки баганской свиты (инт. 4982-5001,8 м) получен приток нефти дебитом 4,1 м3/сут ППУ" путём понишения уровня. Уровня жидкости в скважине, для уменьшения противодавления на пласт!!! вроде так

 

You need to be logged in to post in the forum