|
link 13.07.2016 9:40 |
Subject: Определенный артикль перед названием гипермакета gen. Если в документе нужно перевести именно "гипермаркет ААА", употребляем артикль the AAA Hypermarket или нет?
|
Ага. Например, ресторант Макдоланс = the McDonald's restaurant. Употребляем не только бюргеры, но и артикли |
|
link 13.07.2016 11:08 |
Спасибо! |
The Tesco (Norwich Stalham) supermarket in is open 7 days a week. http://www.supermarkethours.co.uk/tesco/norwich-old-market-road/ |
McDonald's restaurant - не надо the:) если в названии чего-л. содержится притяжат. падеж, артикль не употребляется. мы с Мёрфи (с) |
|
link 13.07.2016 12:15 |
натрикс, не поймут. |
A man urinated inside the McDonald's restaurant in the Drapery, Northampton, at about 4am on Friday, 13 May. http://www.northants.police.uk/#!/News/28216 |
trtrtr, очень мало ссылок, вы еще штук 50 наройте. мы вам говорим, как правильно, а не как пишут. |
Натрикс, сейчас ST вас будет ругать за "мы". По делу: а если речь о конкретном ресторане? |
лишь бы не Макдоланс! :) |
если речь идет о конкретном, артикль выставляется контекстуально. может и a вполне быть. вопрос, как я понимаю, был не об этом. |
Нет, я об этом как раз и спросил. |
|
link 13.07.2016 13:01 |
натрикс, я же говорил, не поймут. |
Так я и пытаюсь понять, надеюсь, гуру поможет! Натрикс А что вы имели в виду, когда сказали, что "не надо the"? Ведь контекст в 13.07.2016 13:16 не указан... |
|
link 13.07.2016 13:07 |
>> я же говорил, не поймут. множ. число выше грозит оказаться лишним ;) |
А если, например, в документе сказано, что в гипермаркете/ресторане таком-то на улице такой-то не хватает персонала? Мы же не знаем, какой контекст у автора? Как тогда? |
Натрикс А как вы поясните эту странную фразу "мы вам говорим, как правильно, а не как пишут" - вы противопоставили "как пишут" тому "как правильно". Ведь пишут, как раз контекстуально (давайте ради чистоты вопроса отметем явные ошибки), нет? |
Ладно, давайте послушаем еще другие мнения. Может, кто-то присоединится к дискуссии. Inquisitive Interpreter, Yippie, вы присоединяетесь к вопросу? |
|
link 13.07.2016 13:18 |
asocialite, Нет, все так, trtrtr -- во множественном числе. |
*facepalm* |
|
link 13.07.2016 13:23 |
блин, да ... вот уже они и сами с собой разговаривают! |
Вот да вот, давайте все обсудим. Если мне встретилось предложение he is not the Vasya i used to know, то васю всегда с артиклем писать? Как вы щетаете? |
Нет. Я же не говорю, что надо всегда the McDonald's писать. Не юлите, вы по существу ответьте. |
**McDonald's restaurant - не надо the:) ** Это надо, поскольку прикольно и клёво :) Но, оказывается, "клюют" не только мальки, но и акулы перевода :) |
Если в документе нужно перевести именно "гипермаркет ААА" шикарный контекст, конечно. документ юридический или как? |
SirReal, как всегда, вопрос о контексте должен был быть первым :-) |
A McDonald's restaurant is operated by either a franchisee, an affiliate, or the corporation itself. The McDonald's Corporation revenues come from the rent, royalties, and fees paid by the franchisees, as well as sales in company-operated restaurants. С Мёрфи у меня всего лишь шапочное знакомство, поэтому просто предположу, что артикли в данном случае относятся не к Макдоналдсу, а к restaurant и Corporation. |
|
link 13.07.2016 13:46 |
Только мне ясно, что McDonald's это brand name, как Abibas или Burger Queen, и вопрос притяжательного падежа здесь никаким боком? ps Amor, the в этом примере относится к revenues. |
Спросите Натрикс. |
а аскеру это всё меньше всех надо, как я посмотрю |
He's not inquisitive enough then, is he. |
а вот зачем в примере The Tesco (Norwich Stalham) supermarket in is open 7 days a week. стоит "supermarket IN is open..." а не просто: "supermarket is open..." |
Опечатка. |
Не опечатка, там на странице многих (все не проверял) магазинов Теско написано "in is". Подозреваю, что в шаблоне страницы после слова "in" вставлено поле "location", которое по какой-то причине осталось незаполненным. http://www.supermarkethours.co.uk/tesco/aberdeen-kings-street/ |
trtrtr к какому вопросу вы хотите моего присоединения? |
Aiduza, в последней ссылке хоть по-человечьи написано: This supermarket features a wide variety of groceries, а не This Tesco stores has a generous variety of products... не, ну в принципе понятно почему так, но тут у любого когнитивный диссонанс может начаться. и вообще, по Теско нельзя "как правильно" учиться. у них одно знаменитое 10 items or less чего стоит (да, знаю, что я не первая об этом пишу, но я тоже на это давно внимание обратила:) короче, что позволено Теско (Юпитеру), не позволено быку (переводчику). иначе он нарвется на редактора и пусть потом рассказывает, что "я сам такое в Агнлее видел":)) чтоб ставить авторские знаки, надо быть ВВМ, как минимум. а остальных обычно отправляют читать Розенталя:)) |
ничего им не позволено, это суть та же гнилая Пятерочка |
ну или Карусель, если именно про гипермаркеты речь |
Теско разные есть - большие круглосуточные Extra, средние Metro и маленькие Express. Дополнительно смотрите здесь: |
\\\ Теско разные есть - большие круглосуточные Extra, средние Metro и маленькие Express. большие круглосуточные Extra пишем с определенным артиклем the, =)) |
|
link 13.07.2016 19:35 |
I went to the McDonald's restaurant I told you about yesterday. Since "restaurant" is a singular count noun, it should take an article. "McDonald's" here is not a proper noun with the possessive 's, but just a proper noun. The possessive 's has merged into it through overuse. (0: This noun is used in the adjective function relative to "restaurant". As an "adjunct noun". "he is not the Vasya i used to know" - кажется, это называется "партитивное использование" артикля у Quirk et al. Не помню точно. The modifying clause "I used to know" creates a separate "Vasya", so to speak. |
wow2, ценю ваш юмор, но я лишь указал на то, что прямо сравнивать сеть магазинов Теско с Пятерочками и Каруселями не следует. |
Yippie 13.07.2016 16:03 13.07.2016 16:15 |
Айдын, почему же не стоит? в том, что они не законодатели языка (английского, русского) -- стоит. |
и Карусель и Пятерочка принадлежат одной и той же конторе, если что |
ах, вы в смысле языка - а мне не понравилось ваше определение "гнилая Пятерочка", потому что я Теско гнилой сетью магазинов не считаю. в общем, не поняли мы друг друга. |
|
link 16.07.2016 0:17 |
There's no single rule -- you can have it either with 'a', 'the' or no article, depending on the context. Unfortunately Inquisitive Interpreter hasn't told us anything about the context. So what is it, I.I.? Please show the whole paragraph -- not just "гипермаркет ААА". |
You need to be logged in to post in the forum |