Subject: Помогите с переводом lit. С тех пор вина передалась всем поколениям. (При этом )зелёных красавиц постоянно истребляют.Since, the guilt was passed down to all generations. (In this regard )green beauties have been exterminated. У меня не получается перевести фразу ПРИ ЭТОМ точно как здесь в контексте Спасибо за ответ заранее |
вариантов сотни. надо видеть контекст. в большинстве случаев это "выражение для связки слов" можно спокойно опустить. |
Hence And so Therefore And ёлки? |
"In this regard" здесь фтопку! The guilt has been passed down from generation to generation ever since, while the green beauties are consistently/ relentlessly exterminated. The guilt has been passed down from generation to generation ever since. As a result, the green beauties are (being) consistently/ relentlessly exterminated |
"ever since" гм... или здесь лучше continuous: has been passing down?.. Что скажете, коллеги? |
да, Pr. Perf. Cont. |
Спасибо огромное! |
Терзают меня смутные сомнения, что наш штамп "зеленые красавицы" (так себе прям скажем) не следует переносить в английский так вот в лоб. Вот что гуглится по "green beauties" http://www.google.ru/search?q=green+beauties&newwindow=1&client=opera&biw=1366&bih=658&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=0ahUKEwiY6bDlwqDOAhWJXiwKHaWNArcQ_AUIBygC Ну и да, я периодически ржу когда вижу как наши люди переводят на англ все эти "при этом", "так, " )) |
Petrelnik плюс много Если это про елки, напишите beautiful trees А вдруг это про фей? Они же исконно зеленые. |
You need to be logged in to post in the forum |