DictionaryForumContacts

 trtrtr

link 9.03.2017 7:14 
Subject: OFF в или к? gen.
Привет всем.
Иногда слышу, как телеведущие, перед переходом к следующей теме (к новостям о другой стране), говорят:
• "Теперь во Францию". (Франция - условно).
Я не помню, чтобы так говорили раньше, но, может, говорили? Кто-нибудь помнит?
Это новая тенденция? Калька? ('To France now').
Не правильнее ли говорить, в таком случае, "теперь [переходим] к [новостям из] Франции"?

 Erdferkel

link 9.03.2017 7:22 
ежели произносить и то, что в квадратных скобках, то да
а ежели не произносить - то нет
"а теперь - Франция"

 trtrtr

link 9.03.2017 7:26 
Э, спасибо за ответ.
В скобках я написал то, что - я думаю - подразумевается, хотя, может, я не прав.
Спасибо за ваш вариант. Мне кажется, так тоже говорят иногда.
Это нормально звучит? Мне немного ухо режет, не знаю, почему.

 Lonely Knight

link 9.03.2017 8:04 
Для меня "Теперь во Францию" звучит не очень в указанном контексте.

 trtrtr

link 9.03.2017 8:09 
Lonely Knight, спасибо за ответ.

 Oleg Sollogub

link 9.03.2017 8:09 
теперь [мы с вами, телезрители, (как бы, виртуально) перемещаемся] во Францию

 trtrtr

link 9.03.2017 8:10 
Да, Олег, смысл понятен. Но не звучит это странно? Так говорили, например, лет 20-30 назад? Я не помню.

 Монги

link 9.03.2017 8:13 
В контексте "новостей о другой стране" - "в(о) (страну)" режет ухо.

В контексте, например, условного "клуба кинопутешественников" - нет.

 trtrtr

link 9.03.2017 8:14 
Нет, речь именно о выпуске новостей.
Монги, спасибо за ответ.

 4uzhoj moderator

link 9.03.2017 8:41 
Согласен с 11:13

 trtrtr

link 9.03.2017 8:45 
Ясно, спасибо. Кстати, это "калькирование"?
Можно ли предположить, что такое употребление многим режет ухо? Странно, что это пропускает редактор, если так.

 Oleg Sollogub

link 9.03.2017 8:46 
Звучит несколько странно... но скорее - непривычно
Нет, 20-30 лет назад так не говорили, но тогда (даже гораздо раньше, с 1960 года) была передача "Клуб кинопутешествий", так что эта метафора (телевизор как средство путешествий, перемещения) появилась давно.

 edasi

link 9.03.2017 10:34 
при пушкине никто не говорил
мы прервёмся
а сейчас говорят

а ведь пушкин даже ять на слух различал

 Анна Ф

link 9.03.2017 11:04 
это просто "в игровой форме"
развлечь зрителей
[перемещаемся]

 10-4

link 9.03.2017 12:34 
Почему ломают копья по поводу вариантов на/в Украину, но никто даже не задумывается о вариантах с/из Украины... :-(

 trtrtr

link 9.03.2017 12:36 
Почему? Очевидно: если "на", то "с", если "в", то "из".

 edasi

link 9.03.2017 12:52 
с украиной вопрос решён комплексно
на вопросы где? и куда? - на с соотв падежом
на вопрос откуда? - с украины

 aleko.2006

link 9.03.2017 17:39 
в советской программе "Время" блок зарубежных новостей открывался фразой "За рубежом"

 mimic pt.4

link 10.03.2017 4:24 
а "Теперь во Францию" ...... нормально все ... ну.... `теперь` заменить на `сейчас` ..

хуже было бы `а ща паходу ваФранцыю`.............

 O2cat

link 11.03.2017 9:34 
Насчет Украины - в сетях иногда пишут "вна". Щоб никому нэ було погано. )

 Legolas+

link 11.03.2017 9:38 
да в русскояз. сми уже вроде забили на это "в" - говорят "на", как оно исторически сложилось

 edasi

link 14.03.2017 13:32 
русскоязычный но русофобский канал дощщ (он же ΛО///ΔЬ) принципиально говорит В

 

You need to be logged in to post in the forum