Subject: ОФФ: Шишков на английском или немецком языке. gen. Хотелось бы перечитать Угрюм река и Емельян Пугачев на английском или немецком языках, но никак не могу найти. Может кто знает ресурс, где они есть в электронном варианте?
|
нашелся один сайт якобы с "Угрюм-рекой" на немецком, но оказалось - malware роман был переведён на немецкий в 1949 г. в ГДР, так что надежды на электронный вариант мало |
могу предложить немецкую «Капитанскую дочку», тоже где-то про Пугачёва, несмотря на легкомысленное название. |
Erdferkel, marcy, спасибо! Пушкина не надо. Уже читал. Вообще, известные русские писатели на английском и немецком доступны. Они есть на libgen и bookzz. С Шишковым сложнее. Еще пытался найти на немецком рассказы Шукшина, но не смог. Также Евгения Гинзбург, впервые была опубликована на Западе на английском, а найти англоязычную или немецкоязычную версию Крутого маршрута не получается. С удовольствием бы перечитал, но перечитывать на русском не хочется. Хочется совместить приятное с полезным. :) |
Erdferkel, большое спасибо! Замечательный ресурс! |
Шукшин на немецком у меня только в бумажной версии :) в электронной есть сборник Trдume und Zwischenrдume, 1980 г. издания, sowjetische phantastische Novellen (Ehrenburg, Bulgakow, Platonow, Granin, Schukschin) Гинзбург давно не переиздавалась, поэтому в электронной форме найти сложно |
Ehrenburg, Bulgakow, Platonow, Granin, Schukschin - интересное сочетание. Все такие разные. Как-то даже и представить не могу, что там может быть от Шукшина... :) |
Trдume und Zwischenrдume. Sowjetische phantastische Novellen (Ilja Ehrenburg: Die Bauernpfeife. Michail Bulgakow: Die verhдngnisvollen Eier. Andrej Platonow: Dshan. Daniil Granin: Der Platz fьr das Denkmal. Wassili Schukschin: Der Standpunkt). Verlag Volk und Welt, Berlin 1980. 286 Seiten |
Точка зрения, если по-русски :) |
marcy, понятно, спасибо! Нет, эту книгу я вряд ли стану читать. Честно говоря, выбор сейчас большой. Благодаря интернету многое стало доступно. Это я, как бы, с жиру бешусь. Мало мне Шукшина на английском, на немецком еще захотелось. Что делать, его рассказы о деревенских жителях можно перечитывать бесконечно и каждый раз с новым удовольствием :) |
Шукшина лучше всего читать на русском, если честно. особенно о деревенских жителях и «чудиках». |
Элементарный тест. Даже не верится, что кто-то этого может не знать, однако утверждают, что 97% пройти его не могут: http://adfave.ru/97-lyudej-ne-znayut-dazhe-nazvanij-etih-knig-a-vy-znaete/ |
Насчет 97% - кто утверждает? где пруф? это же элементарный "кликбэйт". |
You need to be logged in to post in the forum |