Subject: Перевод адреса gen. Как правильно перевести адрес?? Адрес компании GENETIC S.P.A."GENETIC S.P.A. - CONTRADA CANFORA, 84084 FISCIANO(SA)" Из великого Гугла я поняла, что есть место в Италии и оно называется Фишано. А CONTRADA CANFORA - это вообще что? И после Фишано в скобочках (SA) - ?? область? |
ru.wikipedia.org/wiki/Фишано en.wikipedia.org/wiki/Fisciano Province: Salerno (SA) |
Ага, насчет Салерно пояснили, благодарю. Вот Канфора... Это тоже какое-то место в Фишано. Но что за CONTRADA? |
Postal code, 84080, 84084. Dialing code, 089. Patron saint, St. Vincent Ferrer. Saint day, 5 April. Website, Official website. Fisciano is a town and comune in the province of Salerno in the Campania region of ... It counts the hamlets of Bolano, Canfora, Carpineto, Gaiano, Lancusi, Penta, Pizzolano, Settefichi, Soccorso and ... |
CONTRADA CANFORA - это типа улица Канфора. еще точнее - как микрорайон Солнечный:) (к примеру, потому что есть почти в каждом города)) но вас это меньше всего должно волновать. пишите Контрада Канфора и не парьтесь. если вдруг потом кто-то будет обратно переводить - спасибо вам еще скажет. |
Contrada (plural: contrade) is a generic name given to various types of Italian city subdivisions, now unofficial. Depending on the case, a contrada will be a località, a rione, a quartiere (terziere, etc.), a borgo, or even a suburb. Contrada - Wikipedia https://en.wikipedia.org/wiki/Contrada |
Так и будет-контрада... |
правильно так: Так и будет - КОНТРАДА. У Вас же в оригинале капслок. И не путайте тире с дефисом. Между тире и соседними словами нужно ставить пробел (например, "Миру - мир!"). Между дефисом и соседними словами пробел ставить не надо (например, "синица-московка"). |
You need to be logged in to post in the forum |